Control Machete - Mexican Curious - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Control Machete - Mexican Curious




Mexican Curious
Mexican Curious
Mexican curious no me vas a decir
Mexican curious you're not going to tell me
Que no sabías, que también somos
That you didn't know, that we are also
Humanos y nos llaman hermano,
Humans and they call us brother,
Mexicano: Te llevaste una sorpresa,
Mexican: You got a surprise,
Calmado, todavía está muy tranquila
Calm down, she's still very calm
ésta pinche fiesta. La fusca es
this fucking party. The fusca is
Nuevecita y no pienso usarla, antes
Brand new and I'm not planning to use it, before
Hay que bendecirla por la sangre
She must be blessed by the blood
Mexicana, tirada en la calle de los
Mexican, lying on the street of the
Güeros, en el río, frente a la
Güeros, on the river, in front of the
Mirada de mi gente y de mis hijos.
Look of my people and my children.
Y si crees que es sencillo deshacerte
And if you think it's easy to get rid
De mi, no soy paciente y no respondo
From me, I am not patient and I do not respond
Yo por mis reacciones, si te pones
Me by my reactions, if you put on
Agresivo en la frente un sólo tiro:
Aggressive in the forehead a single shot:
Pah! si te pones muy al brinco. Si
Pah! if you get too jumpy. Yes
Recuerdas yo desciendo y tengo
Remember I come down and I have
Sangre Pancho Villa, y a caballo o
Blood Pancho Villa, and on horseback or
En la troca tengo mi puntería,
In the troca I have my aim,
Cuando quieras echarme un fonazo
When you want to give me a blowjob
Tu sabes compadre que si nos vemos
You know compadre that if we see each other
En algún lado es para agarrarnos a
Somewhere is to hold on to
Chingazos. Ja! Ja! que vas a poner
Fuck you. Ha! Ha! what are you going to put
Un muro, sabemos taladrar, y por
A wall, we know how to drill, and by
Seguro le damos duro. Za! Za! Golpe!
I'm sure we hit him hard. Za! Za! Hit!
Za! Za! Golpe! no pienses que con
Za! Za! Hit! don't think that with
Eso tu me vas a detener. Ni de broma
That's what you're gonna stop me. No kidding
Ni en serio tu podrás tener los
You really can't even have the
Huevos, que tenemos pa' madrearlos
Eggs, that we have to 'ripen them
Y recuerda pinche güero: Que tus
And remember pinche güero: That your
Leyes no me rigen ni en tu casa,
Laws don't rule me even in your house,
Ni en la mía, voy a estar sentado
Nor in mine, I'm going to be sitting
Como quiera en cocina, fumándome
As I want in your kitchen, smoking me
Un cigarro y tomándome el tequila,
A cigar and drinking the tequila,
Viendo tu tele y comiendo tu comida.
Watching your TV and eating your food.
Ya no más voy a correr, ya no más
I'm not going to run anymore, no more
Voy a huir, ya no más voy a morir,
I'm gonna run away, no more I'm gonna die,
(Somos humanos y nos llaman
(We are human and they call us
Mexicanos). Me voy a reir de ti,
Mexicans). I'm gonna laugh at you,
Me voy a reir de ti.
I'm going to laugh at you.
Llegue de tierras lejanas, pa'poder trabajar,
Come from a distant land, to be able to work,
Ahora del caballo tu me quieres sacar,
Now you want to get me off the horse,
No podías plantar ni una pinche semilla,
You couldn't plant a single seed,
Yo ya lo hice y ahora me mandas a la migra,
I already did it and now you send me to la migra,
Pues soy ilegal, soy inmigrante, tengo sangre
Well I'm illegal, I'm an immigrant, I have blood
Mexicana, y sigo adelante, tu me llevas
Mexican, and I keep going, you take me
Contra mi jefe, no los van a parar,
Against my boss, they won't be stopped,
Los Guerreros Aztecas van a reencarnar,
The Aztec Warriors are going to reincarnate,
En el pueblo hambriento de la libertad
In the people hungry for freedom
Y las alas del aguila al cielo nos llevarán,
And the eagle's wings to the sky will carry us,
Somos una Raza que toma el Machete,
We are a Race that takes the Machete,
Para defender lo que nos pertenece,
To defend what belongs to us,
(Crece) la lucha unida,
(Growing) the united struggle,
(Siente) por un ideal dar la vida,
(Feels) for an ideal to give one's life,
Golpe tras golpe me voy a levantar,
Blow after blow I'm gonna get up,
Y mis paisanos nunca se van a rezagar.
And my countrymen are never going to lag behind.
Ya no más voy a correr, ya no más
I'm not going to run anymore, no more
Voy a huir, ya no más voy a morir,
I'm gonna run away, no more I'm gonna die,
(Somos humanos y nos llaman
(We are human and they call us
Mexicanos). Me voy a reir de ti,
Mexicans). I'm gonna laugh at you,
Me voy a reir de ti.
I'm going to laugh at you.
Qué pasa? Te sientes derrotado? Que
What's going on? Do you feel defeated? That
Ya no puedes mantenerte de lado,
You can't stay on your side anymore,
Si observas, no existe diferencia,
If you look, there is no difference,
Y aunque no quieras seguiremos en
And even if you don't want to we will continue in
Tu mesa. Y el Mariachi sigue el
Your table. And the Mariachi follows the
Ritmo de mi mente, que es el mismo de
Rhythm of my mind, which is the same as
Mi Raza y de mi gente pase lo que
My race and of my people whatever happens
Pase siempré seguiré de frente,
Come in I'll always keep going straight,
Aunque con las armas nos topemos
Even if we run into weapons
Con la Muerte
With Death





Writer(s): CABALLERO, CHAPA, SANTOS, HERNANDEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.