Control Machete - Unisono - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Control Machete - Unisono




Unisono
В унисон
Uno y uno dos y uno tres y uno cuatro
Один и один два и один три и один четыре
Y así como van llegando viene sumando
И вот так, как они прибывают, все складывается,
Cada vez más aparece uno más, de la nada
Все больше и больше появляется, словно из ниоткуда,
Y como va, así es mira, ahora se están acomodando
И как оно есть, так и есть, смотри, теперь они располагаются на свои места.
Las piezas se va formando la mezcla completa
Части складываются, образуя полную смесь
Sobre este planeta tenemos nuestros pies todos
На этой планете мы все стоим на ногах
Cada uno de nosotros, individuales nunca iguales
Каждый из нас индивидуален, никогда не одинаков
Independientes en nuestra forma de pensar
Независимы в своем образе мышления
Construcción y desarrollo nunca suficiente
Строительство и развитие никогда не бывает достаточным
Meta inalcanzable, conexión sumergible
Недостижимая цель, погружающееся соединение
Que me lleva hasta allá directo al mar
Которое ведет меня туда, прямо в море
Conduce hacia adentro navegar pensamientos razonamientos
Ведет внутрь, плавать в мыслях, рассуждениях
Investigar emociones y demás lamentos
Исследовать эмоции и другие печали
Oído sonido única frecuencia
Слух, звук, уникальная частота
Ayeres, mañanas de por referencia
Вчерашний, завтрашний день для справки
Oído, sonido, treinta, cuarenta
Слух, звук, тридцать, сорок
Ideas sentidos, vivo acrecenta
Идеи, чувства, я живу и расту
Aunque respectiva de naturaleza
Хотя и в зависимости от природы
Por más inercia termina, empieza
Несмотря на инерцию, заканчивается, начинается
Se ausenta, luego regresa
Исчезает, потом возвращается
Se tuerce hasta nomás se endereza
Изгибается, пока не выпрямится
Aunque no aparente la corteza
Хотя кора этого не показывает
Por más cadencia ahora prudencia
Несмотря на ритм, теперь благоразумие
Sigo adelante y me representa
Я продолжаю идти вперед, и это представляет меня
Mismo en otro lugar se presenta
То же самое проявляется в другом месте
Dicho encuentra a final de cuentas
Сказанное найдено в конце концов
Descubres, despiertas y afrentas
Ты обнаруживаешь, пробуждаешься и сталкиваешься
Recuentas de nuevo recuentas
Пересчитываешь снова, пересчитываешь
Descubres, despiertas y afrentas
Ты обнаруживаешь, пробуждаешься и сталкиваешься
¿Dónde? (¿Qué?,¿Qué?) En cualquier lugar, viene y va
Где? (Что?, Что?) В любом месте, приходит и уходит
viene y va (¿Qué?), viene y va, altavoz totalidad
приходит и уходит (Что?), приходит и уходит, громкоговоритель, совокупность
¿Dónde? (¿Qué?,¿Qué?) En cualquier lugar, viene y va
Где? (Что?, Что?) В любом месте, приходит и уходит
viene y va (¿Qué?), viene y va (¿Qué?), unisono y unidad
приходит и уходит (Что?), приходит и уходит (Что?), в унисон и единство
Donde
Где
En descomunal simple señal
Сам по себе огромный простой сигнал
Por mismo sólo tal o cual
Сам по себе только такой или иной
Solo viene y va, antes actual
Просто приходит и уходит, раньше актуальный
De entrar lo sabes ahora sal
Войдя, ты знаешь, теперь выходи
De entregar seria posibilidad
Отдать - серьезная возможность
Interferencia trato de cegar
Помехи пытаются ослепить
Júbilo en ecos podremos llegar
Ликование в эхе, мы сможем достичь
Tono en himno, en himno sonar
Тон в гимне, в гимне звучать
En donde, en que lugar pisas a donde vas
Где, в каком месте ты ступаешь, куда идешь
Donde, puedes ubicar revisas, reivindicas
Где, ты можешь определить, проверяешь, отстаиваешь
Mira más, mira todo igual
Смотри больше, смотри, все то же самое
No se voltea hasta el total
Не переворачивается до полного завершения
Males merodeando el umbral
Зло бродит у порога
De ser lo sabes no negar...
Быть тем, что ты знаешь, не отрицать...
No estoy hablando de ningún problema
Я не говорю ни о какой проблеме
Es sólo una capacidad manantial de ideas
Это всего лишь способность, родник идей
Aparecen las cuestiones a un lado de las soluciones
Вопросы появляются рядом с решениями
Correcciones que nos hacen volver a empezar
Поправки, которые заставляют нас начинать заново
Con los pies más firmes y ya no tropezar
С более твердой поступью, чтобы больше не спотыкаться
Y así es mirar apreciar y así realizar
И вот так смотреть, ценить и вот так осуществлять
Completar, uniones formar
Завершать, формировать союзы
Somos parte de una siembra que no puedes imaginar
Мы часть посева, который ты не можешь себе представить
Somos fruto de semillas del mismo lugar
Мы плоды семян из одного и того же места
Cultivadas con la misma mano
Выращенные одной и той же рукой
Siempre regadas con mucho cuidado
Всегда поливаемые с большой заботой
Compartiendo vida compartiendo muerte
Разделяя жизнь, разделяя смерть
Estamos en la tierra y hoy es el presente
Мы на земле, и сегодня настоящее
Tiempo correcto para que nos volteamos a ver
Правильное время, чтобы мы оглянулись
Mira, mira
Смотри, смотри
¿Dónde? (¿Qué?,¿Qué?) En cualquier lugar, viene y va
Где? (Что?, Что?) В любом месте, приходит и уходит
viene y va (¿Qué?), viene y va, altavoz totalidad
приходит и уходит (Что?), приходит и уходит, громкоговоритель, совокупность
¿Dónde? (¿Qué?,¿Qué?) En cualquier lugar, viene y va
Где? (Что?, Что?) В любом месте, приходит и уходит
viene y va (¿Qué?), viene y va (¿Qué?), unisono y unidad
приходит и уходит (Что?), приходит и уходит (Что?), в унисон и единство
¿Dónde? (¿Qué?,¿Qué?) En cualquier lugar, viene y va
Где? (Что?, Что?) В любом месте, приходит и уходит
viene y va (¿Qué?), viene y va, altavoz totalidad
приходит и уходит (Что?), приходит и уходит, громкоговоритель, совокупность
¿Dónde? (¿Qué?,¿Qué?) En cualquier lugar, viene y va
Где? (Что?, Что?) В любом месте, приходит и уходит
viene y va (¿Qué?), viene y va (¿Qué?), unisono y unidad
приходит и уходит (Что?), приходит и уходит (Что?), в унисон и единство
Donde...
Где...
Donde...
Где...





Writer(s): RAUL CHAPA ELIZALDE, FERMIN IV CABALLERO ELIZONDO, ANTONIO HERNANDEZ LUNA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.