Controtempo - Buon viaggio - traduction des paroles en allemand

Buon viaggio - Controtempotraduction en allemand




Buon viaggio
Gute Reise
Ti ricordi quelle estati lì, con il motorino a prenderci
Erinnerst du dich an diese Sommer, als wir mit dem Moped unterwegs waren
Le nostre giornate in fuga di vacanze e gas
Unsere Tage auf der Flucht, voller Urlaube und Benzin
Ti ricordi quelle corse lì, dietro ad un pallone e a un sogno che
Erinnerst du dich an diese Rennen, hinter einem Ball und einem Traum her
Dentro al tuo cortile diventava Champions League
Der in deinem Hinterhof zur Champions League wurde
Ti ricordi quella tipa che, guardava sempre tutti tranne me
Erinnerst du dich an dieses Mädchen, das immer alle ansah, außer mich
Ma che ti dicevo sai cos'è, son sicuro è lei che sposerò
Aber ich sagte dir, weißt du was, ich bin sicher, sie werde ich heiraten
Ti ricordi quelle liti lì, quante porte chiuse un po' così
Erinnerst du dich an diese Streitereien, wie viele Türen wurden einfach so zugeschlagen
Con un gran rumore e un dito, per mandarti
Mit einem großen Knall und einem Fingerzeig, um dich wegzuschicken
Ti ricordi quella volta che, abbiam provato a fare il nostro film
Erinnerst du dich an das eine Mal, als wir versuchten, unseren eigenen Film zu drehen
Con tanto di copione e attori, come a Hollywood
Mit Drehbuch und Schauspielern, wie in Hollywood
Ti ricordi quella tipa che, guardava sempre tutti tranne te
Erinnerst du dich an dieses Mädchen, das immer alle ansah, außer dich
Ma che mi dicevi sai cos'è, son sicuro è lei che sposerò
Aber du sagtest mir, weißt du was, ich bin sicher, sie werde ich heiraten
Buon viaggio amico, che il viaggio non è mai finito
Gute Reise, mein Freund, denn die Reise ist nie zu Ende
Caro amico, affrontalo così
Lieber Freund, nimm es so an
Buon viaggio amico, che la vita è un po' quel gioco
Gute Reise, mein Freund, denn das Leben ist ein bisschen wie das Spiel
Che hai imparato, crescendo insieme a me
Das du gelernt hast, als du mit mir aufgewachsen bist
Poi ti ricordi quelle notti lì, con le stelle in testa ed un falò
Dann erinnerst du dich an diese Nächte, mit den Sternen im Kopf und einem Lagerfeuer
E sempre con quella chitarra che stonava un po'
Und immer mit dieser Gitarre, die ein bisschen verstimmt war
Ti ricordi quelle volte che, parlavamo anche fino alle tre
Erinnerst du dich an die Male, als wir bis drei Uhr morgens redeten
E poi la mattina dopo, i primi caffè
Und dann am nächsten Morgen, die ersten Kaffees
Ti ricordi quelle tipe che, guardavan sempre tutti tranne noi
Erinnerst du dich an diese Mädchen, die immer alle ansahen, außer uns
Ma che dicevamo cambierà, ci scommetto tutto quel che vuoi
Aber wir sagten, das wird sich ändern, ich wette alles, was du willst
Buon viaggio amico, che il viaggio non è mai finito
Gute Reise, mein Freund, denn die Reise ist nie zu Ende
Caro amico, affrontalo così
Lieber Freund, nimm es so an
Buon viaggio amico
Gute Reise, mein Freund
Che la vita è il grande gioco immaginato insieme
Denn das Leben ist das große Spiel, das wir uns zusammen ausgedacht haben
E allora avanti amico in questo viaggio mai finito
Also vorwärts, mein Freund, auf dieser nie endenden Reise
Io ti dico, continualo così
Ich sage dir, mach einfach so weiter
Buon viaggio amico
Gute Reise, mein Freund
Che la vita è sempre gioco che hai imparato
Denn das Leben ist immer das Spiel, das du gelernt hast
Che la vita è l'avventura che hai cercato
Denn das Leben ist das Abenteuer, das du gesucht hast
Crescendo insieme, crescendo insieme a me
Als wir zusammen aufwuchsen, als wir zusammen mit mir aufwuchsen
Ti ricordi quelle lacrime, a volte per capricci e a volte no
Erinnerst du dich an diese Tränen, manchmal aus Trotz und manchmal nicht
A volte erano già da grandi e ci crescevano
Manchmal waren sie schon wie von Erwachsenen und ließen uns reifer werden
Ti ricordi quei ricordi qui, che un giorno saranno storie che
Erinnerst du dich an diese Erinnerungen hier, die eines Tages Geschichten sein werden
Si potranno raccontare a chi crescerà
Die man denen erzählen kann, die aufwachsen werden
Perché tu hai sposato quella che
Weil du das Mädchen geheiratet hast
Guardava sempre tutti tranne te
Das immer alle ansah, außer dich
Mentre per adesso io son qui
Während ich im Moment hier bin
Ma vedrai che me la caverò
Aber du wirst sehen, ich werde es schaffen
Buon viaggio amico
Gute Reise, mein Freund
Che la vita è l'avventura che hai cercato
Denn das Leben ist das Abenteuer, das du gesucht hast
Buon viaggio amico
Gute Reise, mein Freund






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.