Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
ricordi
quelle
estati
lì,
con
il
motorino
a
prenderci
Do
you
remember
those
summers,
picking
you
up
on
my
scooter?
Le
nostre
giornate
in
fuga
di
vacanze
e
gas
Our
days
spent
escaping
on
holidays,
full
of
energy
and
excitement?
Ti
ricordi
quelle
corse
lì,
dietro
ad
un
pallone
e
a
un
sogno
che
Do
you
remember
those
races,
chasing
a
ball
and
a
dream
that
Dentro
al
tuo
cortile
diventava
Champions
League
In
your
backyard
became
the
Champions
League?
Ti
ricordi
quella
tipa
che,
guardava
sempre
tutti
tranne
me
Do
you
remember
that
girl
who
always
looked
at
everyone
but
me?
Ma
che
ti
dicevo
sai
cos'è,
son
sicuro
è
lei
che
sposerò
But
I
told
you,
you
know
what,
I'm
sure
I'll
marry
her.
Ti
ricordi
quelle
liti
lì,
quante
porte
chiuse
un
po'
così
Do
you
remember
those
fights,
so
many
doors
slammed
shut
just
like
that,
Con
un
gran
rumore
e
un
dito,
per
mandarti
là
With
a
loud
bang
and
a
finger,
to
tell
you
where
to
go?
Ti
ricordi
quella
volta
che,
abbiam
provato
a
fare
il
nostro
film
Do
you
remember
that
time
we
tried
to
make
our
own
movie,
Con
tanto
di
copione
e
attori,
come
a
Hollywood
Complete
with
script
and
actors,
just
like
in
Hollywood?
Ti
ricordi
quella
tipa
che,
guardava
sempre
tutti
tranne
te
Do
you
remember
that
girl
who
always
looked
at
everyone
but
you?
Ma
che
mi
dicevi
sai
cos'è,
son
sicuro
è
lei
che
sposerò
But
you
told
me,
you
know
what,
I'm
sure
I'll
marry
her.
Buon
viaggio
amico,
che
il
viaggio
non
è
mai
finito
Have
a
good
trip,
my
friend,
may
the
journey
never
end.
Caro
amico,
affrontalo
così
Dear
friend,
face
it
like
this.
Buon
viaggio
amico,
che
la
vita
è
un
po'
quel
gioco
Have
a
good
trip,
my
friend,
life
is
a
bit
like
that
game
Che
hai
imparato,
crescendo
insieme
a
me
That
you
learned,
growing
up
with
me.
Poi
ti
ricordi
quelle
notti
lì,
con
le
stelle
in
testa
ed
un
falò
Then
do
you
remember
those
nights,
with
stars
overhead
and
a
bonfire,
E
sempre
con
quella
chitarra
che
stonava
un
po'
And
always
with
that
guitar
that
was
a
little
out
of
tune?
Ti
ricordi
quelle
volte
che,
parlavamo
anche
fino
alle
tre
Do
you
remember
those
times
we
talked
even
until
three
in
the
morning,
E
poi
la
mattina
dopo,
i
primi
caffè
And
then
the
next
morning,
the
first
coffees?
Ti
ricordi
quelle
tipe
che,
guardavan
sempre
tutti
tranne
noi
Do
you
remember
those
girls
who
always
looked
at
everyone
but
us?
Ma
che
dicevamo
cambierà,
ci
scommetto
tutto
quel
che
vuoi
But
we
said
it
would
change,
I
bet
everything
you
want.
Buon
viaggio
amico,
che
il
viaggio
non
è
mai
finito
Have
a
good
trip,
my
friend,
may
the
journey
never
end.
Caro
amico,
affrontalo
così
Dear
friend,
face
it
like
this.
Buon
viaggio
amico
Have
a
good
trip,
my
friend,
Che
la
vita
è
il
grande
gioco
immaginato
insieme
Life
is
the
great
game
we
imagined
together.
E
allora
avanti
amico
in
questo
viaggio
mai
finito
So
go
ahead,
friend,
on
this
never-ending
journey.
Io
ti
dico,
continualo
così
I
tell
you,
keep
it
up
like
this.
Buon
viaggio
amico
Have
a
good
trip,
my
friend,
Che
la
vita
è
sempre
gioco
che
hai
imparato
Life
is
always
the
game
you
learned,
Che
la
vita
è
l'avventura
che
hai
cercato
Life
is
the
adventure
you
sought,
Crescendo
insieme,
crescendo
insieme
a
me
Growing
up
together,
growing
up
with
me.
Ti
ricordi
quelle
lacrime,
a
volte
per
capricci
e
a
volte
no
Do
you
remember
those
tears,
sometimes
for
whims
and
sometimes
not,
A
volte
erano
già
da
grandi
e
ci
crescevano
Sometimes
they
were
already
grown-up
tears
and
they
grew
with
us.
Ti
ricordi
quei
ricordi
qui,
che
un
giorno
saranno
storie
che
Do
you
remember
those
memories
here,
that
one
day
will
be
stories
that
Si
potranno
raccontare
a
chi
crescerà
Can
be
told
to
those
who
will
grow
up.
Perché
tu
hai
sposato
quella
che
Because
you
married
the
one
who
Guardava
sempre
tutti
tranne
te
Always
looked
at
everyone
but
you.
Mentre
per
adesso
io
son
qui
While
for
now
I'm
here,
Ma
vedrai
che
me
la
caverò
But
you'll
see
I'll
manage.
Buon
viaggio
amico
Have
a
good
trip,
my
friend,
Che
la
vita
è
l'avventura
che
hai
cercato
Life
is
the
adventure
you
sought.
Buon
viaggio
amico
Have
a
good
trip,
my
friend.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.