Controtempo - Buon viaggio - traduction des paroles en anglais

Buon viaggio - Controtempotraduction en anglais




Buon viaggio
Good Trip
Ti ricordi quelle estati lì, con il motorino a prenderci
Do you remember those summers, picking you up on my scooter?
Le nostre giornate in fuga di vacanze e gas
Our days spent escaping on holidays, full of energy and excitement?
Ti ricordi quelle corse lì, dietro ad un pallone e a un sogno che
Do you remember those races, chasing a ball and a dream that
Dentro al tuo cortile diventava Champions League
In your backyard became the Champions League?
Ti ricordi quella tipa che, guardava sempre tutti tranne me
Do you remember that girl who always looked at everyone but me?
Ma che ti dicevo sai cos'è, son sicuro è lei che sposerò
But I told you, you know what, I'm sure I'll marry her.
Ti ricordi quelle liti lì, quante porte chiuse un po' così
Do you remember those fights, so many doors slammed shut just like that,
Con un gran rumore e un dito, per mandarti
With a loud bang and a finger, to tell you where to go?
Ti ricordi quella volta che, abbiam provato a fare il nostro film
Do you remember that time we tried to make our own movie,
Con tanto di copione e attori, come a Hollywood
Complete with script and actors, just like in Hollywood?
Ti ricordi quella tipa che, guardava sempre tutti tranne te
Do you remember that girl who always looked at everyone but you?
Ma che mi dicevi sai cos'è, son sicuro è lei che sposerò
But you told me, you know what, I'm sure I'll marry her.
Buon viaggio amico, che il viaggio non è mai finito
Have a good trip, my friend, may the journey never end.
Caro amico, affrontalo così
Dear friend, face it like this.
Buon viaggio amico, che la vita è un po' quel gioco
Have a good trip, my friend, life is a bit like that game
Che hai imparato, crescendo insieme a me
That you learned, growing up with me.
Poi ti ricordi quelle notti lì, con le stelle in testa ed un falò
Then do you remember those nights, with stars overhead and a bonfire,
E sempre con quella chitarra che stonava un po'
And always with that guitar that was a little out of tune?
Ti ricordi quelle volte che, parlavamo anche fino alle tre
Do you remember those times we talked even until three in the morning,
E poi la mattina dopo, i primi caffè
And then the next morning, the first coffees?
Ti ricordi quelle tipe che, guardavan sempre tutti tranne noi
Do you remember those girls who always looked at everyone but us?
Ma che dicevamo cambierà, ci scommetto tutto quel che vuoi
But we said it would change, I bet everything you want.
Buon viaggio amico, che il viaggio non è mai finito
Have a good trip, my friend, may the journey never end.
Caro amico, affrontalo così
Dear friend, face it like this.
Buon viaggio amico
Have a good trip, my friend,
Che la vita è il grande gioco immaginato insieme
Life is the great game we imagined together.
E allora avanti amico in questo viaggio mai finito
So go ahead, friend, on this never-ending journey.
Io ti dico, continualo così
I tell you, keep it up like this.
Buon viaggio amico
Have a good trip, my friend,
Che la vita è sempre gioco che hai imparato
Life is always the game you learned,
Che la vita è l'avventura che hai cercato
Life is the adventure you sought,
Crescendo insieme, crescendo insieme a me
Growing up together, growing up with me.
Ti ricordi quelle lacrime, a volte per capricci e a volte no
Do you remember those tears, sometimes for whims and sometimes not,
A volte erano già da grandi e ci crescevano
Sometimes they were already grown-up tears and they grew with us.
Ti ricordi quei ricordi qui, che un giorno saranno storie che
Do you remember those memories here, that one day will be stories that
Si potranno raccontare a chi crescerà
Can be told to those who will grow up.
Perché tu hai sposato quella che
Because you married the one who
Guardava sempre tutti tranne te
Always looked at everyone but you.
Mentre per adesso io son qui
While for now I'm here,
Ma vedrai che me la caverò
But you'll see I'll manage.
Buon viaggio amico
Have a good trip, my friend,
Che la vita è l'avventura che hai cercato
Life is the adventure you sought.
Buon viaggio amico
Have a good trip, my friend.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.