Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dentro una canzone
In einem Lied
Sarà
che
non
cambio
mai,
sono
sempre
un
po'
così
Vielleicht,
weil
ich
mich
nie
ändere,
ich
bin
immer
ein
bisschen
so
Lo
so
bene,
c'è
chi
dice
non
conviene
Ich
weiß
es
gut,
es
gibt
die,
die
sagen,
es
lohnt
sich
nicht
Sarà
che
mi
cerco
i
guai,
ma
trovare
quel
che
vale
Vielleicht,
weil
ich
mir
Ärger
suche,
aber
das
zu
finden,
was
wertvoll
ist
Spinge
a
fare
la
cosa
più
normale
Treibt
einen
dazu,
das
Normalste
zu
tun
Che
è
venire
lì
da
te,
con
la
scusa
che
non
c'è
Nämlich
zu
dir
zu
kommen,
unter
dem
Vorwand,
dass
es
nicht
da
ist
Per
provare
a
dirti
piano,
io
ti
amo
Um
zu
versuchen,
dir
leise
zu
sagen,
ich
liebe
dich
Dentro
una
canzone
In
einem
Lied
Sarà
la
notte
non
lo
so,
forse
i
sogni
chi
lo
sa
Vielleicht
ist
es
die
Nacht,
ich
weiß
es
nicht,
vielleicht
die
Träume,
wer
weiß
Ma
lo
so
bene,
c'è
chi
dice
non
conviene
Aber
ich
weiß
es
gut,
es
gibt
die,
die
sagen,
es
lohnt
sich
nicht
Sarà
un
angelo
non
so
che
mi
parlerà
di
te
Vielleicht
ist
es
ein
Engel,
ich
weiß
es
nicht,
der
mir
von
dir
erzählen
wird
E
per
ore,
io
starò
ad
ascoltare
Und
stundenlang
werde
ich
zuhören
Ma
vuoi
sapere
cosa
c'è,
tu
lo
sai
meglio
di
me
Aber
willst
du
wissen,
was
los
ist,
du
weißt
es
besser
als
ich
Io
te
lo
ripeto
piano,
io
ti
amo
Ich
wiederhole
es
dir
leise,
ich
liebe
dich
Dentro
una
canzone
In
einem
Lied
Dentro
una
canzone
In
einem
Lied
Ed
ora
lo
sai
tu,
fin
dove
arriverà
Und
jetzt
weißt
du
es,
wie
weit
es
gehen
wird
Se
fino
alla
realtà
o
sarà
solo
una
canzone
da
buttare
Ob
bis
zur
Realität
oder
ob
es
nur
ein
Lied
zum
Wegwerfen
sein
wird
Dentro
una
canzone
In
einem
Lied
Dentro
una
canzone,
una
canzone
In
einem
Lied,
einem
Lied
Sarà
che
non
cambio
mai,
io
te
lo
ripeto
piano
Vielleicht,
weil
ich
mich
nie
ändere,
ich
wiederhole
es
dir
leise
Io
ti
amo,
anche
quando
non
conviene
Ich
liebe
dich,
auch
wenn
es
sich
nicht
lohnt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.