Controtempo - In tutti i giorni...eroi - traduction des paroles en anglais

In tutti i giorni...eroi - Controtempotraduction en anglais




In tutti i giorni...eroi
In Every Day...Heroes
Ogni vita è un po' come un libro
Every life is a bit like a book,
E la vita di ognuno
And everyone's life
È il più grande romanzo che si possa scrivere o leggere
Is the greatest novel one can write or read
Perché la storia di ogni vita
Because the story of every life
È un po' come il racconto dell'impresa di un eroe
Is a bit like the tale of a hero's journey
La cui missione è vivere
Whose mission is to live
Senza lasciarsi sfuggire nemmeno una pagina
Without missing a single page
Oggi mi sento di esserci
Today I feel like I'm truly here
Come un bambino che scopre il mondo
Like a child discovering the world
Oggi c'è un tempo da scrivere
Today there's a time to write
Dentro a una storia che ha scelto me
Inside a story that has chosen me
E allora butto gli schemi standardizzati
So I throw away the standardized schemes
Per vivere comodi e rassegnati
Made for living comfortably and resignedly
Io li butto con vuoto a perdere
I throw them away like empty bottles to lose
Prima che quel vuoto riempia me
Before that emptiness fills me
Favola nella realtà
A fairytale in reality
Che spinge i miei passi più in
That pushes my steps further
Io la vivo e vivo la mia storia
I live it and I live my story
Voglia di credere negli eroi
A desire to believe in heroes
In gente che non si arrende mai
In people who never give up
E voglia di esserci anch'io da adesso in poi
And a desire to be there too from now on
In tutti i giorni eroi
Heroes in every day
E in tutti i giorni
And in every day
Ogni vita è lasciata da scrivere
Every life is left to be written
Tra coraggio e fatica da vivere
Between courage and the struggles of living
E come un bambino che scopre il mondo
And like a child discovering the world
Io riscopro nuovo ogni attimo
I rediscover every moment anew
Di questa nuova realtà
Of this new reality
Che spinge i miei passi più in
That pushes my steps further
Io la vivo e vivo in questa storia
I live it and I live in this story
Voglia di credere negli eroi
A desire to believe in heroes
In gente che non si arrende mai
In people who never give up
E voglia di esserci anch'io da adesso in poi
And a desire to be there too from now on
E c'è la voglia di credere negli eroi
And there's a desire to believe in heroes
Dentro a ogni vita una favola
Inside every life a fairytale
Dove ogni giorno è l'impresa che non sai
Where every day is the adventure you don't know
Oggi è tempo per gli eroi
Today is time for heroes
E niente fenomeni
And no phenomena
Ma giorno per giorno uomini
But day by day men
Nati per vivere come missione ogni momento
Born to live every moment as a mission
Voglia di essere degli eroi
A desire to be heroes
Di essere chi non si arrende mai
To be those who never give up
E voglia di un mondo diverso grazie a Dio
And a desire for a different world, thank God
Ci sono ancora eroi, eroi
There are still heroes, heroes
Eroi in tutti i giorni eroi
Heroes in every day heroes
Eroi, eroi in tutti i giorni eroi
Heroes, heroes in every day heroes






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.