Controtempo - Oltre la maschera - traduction des paroles en allemand

Oltre la maschera - Controtempotraduction en allemand




Oltre la maschera
Jenseits der Maske
Notte bevuta in un pub
Eine Nacht in einer Kneipe durchgetrunken
Tempo fermato alle tre
Die Zeit um drei Uhr angehalten
Dal fumo che gira su chi
Vom Rauch, der über dem kreist,
Accenderà stanco di un'alba che non c'è
Der müde eine Morgendämmerung anzünden wird, die es nicht gibt
Sabato digerito in un bar
Samstag in einer Bar verdaut
La domenica tra calcio e caffè
Der Sonntag zwischen Fußball und Kaffee
Rabbia per gli errori di un arbitro che non va
Wut über die Fehler eines Schiedsrichters, der daneben liegt
Mentre c'è chi fa rumore bestemmiando ad un rigore
Während jemand Lärm macht und über einen Elfmeter flucht
Come grido di dolore
Wie ein Schrei des Schmerzes
Ma se c'è un'anima che guarda in alto e se
Aber wenn es eine Seele gibt, die nach oben schaut, und wenn
C'è un cuore che le batte accanto vicino a te
Ein Herz neben ihr schlägt, ganz nah bei dir
C'è un uomo con la maschera ma c'è
Da ist ein Mann mit einer Maske, aber es gibt ihn
Clacson nel traffico che
Hupen im Verkehr, der
Lunedì fa fuoco su chi
Montag auf jene feuert, die
Tornerà nel suo posto di trincea
An ihren Platz im Schützengraben zurückkehren
E lotterà travestito da soldato, chiuso nel suo carro armato
Und als Soldat verkleidet kämpfen, eingeschlossen in ihrem Panzer
Però dentro è disarmato
Aber innerlich unbewaffnet
Ma se c'è un'anima che guarda in alto e se
Aber wenn es eine Seele gibt, die nach oben schaut, und wenn
C'è un cuore che le batte accanto vicino a te
Ein Herz neben ihr schlägt, ganz nah bei dir
Inaspettatamente vedrai che
Unerwartet wirst du sehen, dass
C'è un'anima che cerca li con te
Da eine Seele ist, die dort mit dir sucht
La spinta per poi fare un salto fuori da dov'è
Den Antrieb, um aus dem herauszuspringen, wo sie ist
Nascosta da una maschera ma c'è
Versteckt hinter einer Maske, aber sie ist da
Perché ogni uomo non è un'isola
Denn jeder Mensch ist keine Insel
E il suo mare è più dell'onda che si vede sulla sponda
Und sein Meer ist mehr als die Welle, die man am Ufer sieht
Perché, perché ogni uomo è più di un'isola
Denn, denn jeder Mensch ist mehr als eine Insel
E se non ti fermi all'onda puoi trovare la sua sponda
Und wenn du nicht bei der Welle stehen bleibst, kannst du sein Ufer finden
E salire, salire, salire, salire
Und aufsteigen, aufsteigen, aufsteigen, aufsteigen
Eh eh, c'è un'anima che guarda in alto e c'è
Eh eh, da ist eine Seele, die nach oben schaut, und da ist
Un cuore che le batte accanto vicino a te
Ein Herz, das neben ihr schlägt, ganz nah bei dir
Se guardi oltre la maschera vedrai
Wenn du hinter die Maske schaust, wirst du sehen
Un uomo che è più grande dei suoi guai
Einen Mann, der größer ist als seine Sorgen
Un cuore che è più in alto e non lo sai
Ein Herz, das höher schlägt, als du denkst
Se guardi oltre la maschera, se guardi oltre la maschera
Wenn du hinter die Maske schaust, wenn du hinter die Maske schaust
Se guardi oltre la maschera vedrai
Wenn du hinter die Maske schaust, wirst du sehen
Se guardi oltre la maschera vedrai
Wenn du hinter die Maske schaust, wirst du sehen
Se guardi oltre la maschera vedrai
Wenn du hinter die Maske schaust, wirst du sehen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.