Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oltre la maschera
Jenseits der Maske
Notte
bevuta
in
un
pub
Eine
Nacht
in
einer
Kneipe
durchgetrunken
Tempo
fermato
alle
tre
Die
Zeit
um
drei
Uhr
angehalten
Dal
fumo
che
gira
su
chi
Vom
Rauch,
der
über
dem
kreist,
Accenderà
stanco
di
un'alba
che
non
c'è
Der
müde
eine
Morgendämmerung
anzünden
wird,
die
es
nicht
gibt
Sabato
digerito
in
un
bar
Samstag
in
einer
Bar
verdaut
La
domenica
tra
calcio
e
caffè
Der
Sonntag
zwischen
Fußball
und
Kaffee
Rabbia
per
gli
errori
di
un
arbitro
che
non
va
Wut
über
die
Fehler
eines
Schiedsrichters,
der
daneben
liegt
Mentre
c'è
chi
fa
rumore
bestemmiando
ad
un
rigore
Während
jemand
Lärm
macht
und
über
einen
Elfmeter
flucht
Come
grido
di
dolore
Wie
ein
Schrei
des
Schmerzes
Ma
se
c'è
un'anima
che
guarda
in
alto
e
se
Aber
wenn
es
eine
Seele
gibt,
die
nach
oben
schaut,
und
wenn
C'è
un
cuore
che
le
batte
accanto
lì
vicino
a
te
Ein
Herz
neben
ihr
schlägt,
ganz
nah
bei
dir
C'è
un
uomo
con
la
maschera
ma
c'è
Da
ist
ein
Mann
mit
einer
Maske,
aber
es
gibt
ihn
Clacson
nel
traffico
che
Hupen
im
Verkehr,
der
Lunedì
fa
fuoco
su
chi
Montag
auf
jene
feuert,
die
Tornerà
nel
suo
posto
di
trincea
An
ihren
Platz
im
Schützengraben
zurückkehren
E
lotterà
travestito
da
soldato,
chiuso
nel
suo
carro
armato
Und
als
Soldat
verkleidet
kämpfen,
eingeschlossen
in
ihrem
Panzer
Però
dentro
è
disarmato
Aber
innerlich
unbewaffnet
Ma
se
c'è
un'anima
che
guarda
in
alto
e
se
Aber
wenn
es
eine
Seele
gibt,
die
nach
oben
schaut,
und
wenn
C'è
un
cuore
che
le
batte
accanto
lì
vicino
a
te
Ein
Herz
neben
ihr
schlägt,
ganz
nah
bei
dir
Inaspettatamente
vedrai
che
Unerwartet
wirst
du
sehen,
dass
C'è
un'anima
che
cerca
li
con
te
Da
eine
Seele
ist,
die
dort
mit
dir
sucht
La
spinta
per
poi
fare
un
salto
fuori
da
dov'è
Den
Antrieb,
um
aus
dem
herauszuspringen,
wo
sie
ist
Nascosta
da
una
maschera
ma
c'è
Versteckt
hinter
einer
Maske,
aber
sie
ist
da
Perché
ogni
uomo
non
è
un'isola
Denn
jeder
Mensch
ist
keine
Insel
E
il
suo
mare
è
più
dell'onda
che
si
vede
sulla
sponda
Und
sein
Meer
ist
mehr
als
die
Welle,
die
man
am
Ufer
sieht
Perché,
perché
ogni
uomo
è
più
di
un'isola
Denn,
denn
jeder
Mensch
ist
mehr
als
eine
Insel
E
se
non
ti
fermi
all'onda
puoi
trovare
la
sua
sponda
Und
wenn
du
nicht
bei
der
Welle
stehen
bleibst,
kannst
du
sein
Ufer
finden
E
salire,
salire,
salire,
salire
Und
aufsteigen,
aufsteigen,
aufsteigen,
aufsteigen
Eh
eh,
c'è
un'anima
che
guarda
in
alto
e
c'è
Eh
eh,
da
ist
eine
Seele,
die
nach
oben
schaut,
und
da
ist
Un
cuore
che
le
batte
accanto
lì
vicino
a
te
Ein
Herz,
das
neben
ihr
schlägt,
ganz
nah
bei
dir
Se
guardi
oltre
la
maschera
vedrai
Wenn
du
hinter
die
Maske
schaust,
wirst
du
sehen
Un
uomo
che
è
più
grande
dei
suoi
guai
Einen
Mann,
der
größer
ist
als
seine
Sorgen
Un
cuore
che
è
più
in
alto
e
non
lo
sai
Ein
Herz,
das
höher
schlägt,
als
du
denkst
Se
guardi
oltre
la
maschera,
se
guardi
oltre
la
maschera
Wenn
du
hinter
die
Maske
schaust,
wenn
du
hinter
die
Maske
schaust
Se
guardi
oltre
la
maschera
vedrai
Wenn
du
hinter
die
Maske
schaust,
wirst
du
sehen
Se
guardi
oltre
la
maschera
vedrai
Wenn
du
hinter
die
Maske
schaust,
wirst
du
sehen
Se
guardi
oltre
la
maschera
vedrai
Wenn
du
hinter
die
Maske
schaust,
wirst
du
sehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.