Paroles et traduction Conway Twitty - I'd Love to Lay You Down (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'd Love to Lay You Down (Live)
Хочу уложить тебя (концертная запись)
There′s
a
lot
of
ways
of
sayin'
what
I
want
to
say
to
you,
Есть
много
способов
сказать
то,
что
я
хочу
тебе
сказать,
There′s
songs
and
poems
and
promises
and
dreams
that
might
be
true.
Есть
песни
и
стихи,
и
обещания,
и
мечты,
которые
могут
быть
правдой.
But
I
wont
talk
of
stary
skies
or
moonlight
on
the
ground,
Но
я
не
буду
говорить
о
звездном
небе
или
лунном
свете
на
земле,
I'll
come
right
out
and
tell
you,
I'd
just
love
to
lay
you
down.
Я
скажу
прямо,
я
просто
хочу
уложить
тебя
в
постель.
Lay
ya
down
and
softly
whisper
pretty
love
words
in
your
ear.
Уложить
тебя
и
нежно
шептать
красивые
слова
любви
тебе
на
ушко.
Lay
ya
down
and
tell
you
all
the
things
a
woman
loves
to
hear.
Уложить
тебя
и
рассказать
тебе
все,
что
женщина
любит
слышать.
I′ll
let
you
know
how
much
it
means
just
havin′
you
around.
Я
дам
тебе
знать,
как
много
для
меня
значит
просто
то,
что
ты
рядом.
Oh
darlin',
how
I′d
love
to
lay
you
down.
О,
дорогая,
как
я
хочу
уложить
тебя
в
постель.
There's
so
many
ways
your
sweet
love
made
this
house
into
a
home.
Есть
так
много
способов,
которыми
твоя
сладкая
любовь
превратила
этот
дом
в
дом.
You′ve
got
a
way
of
doin'
little
things
that
turn
me
on.
У
тебя
есть
дар
делать
мелочи,
которые
меня
заводят.
Like
standin′
in
the
kitchen
in
your
faded
cotton
gown,
Например,
стоять
на
кухне
в
своем
выцветшем
хлопковом
халате,
With
your
hair
all
up
in
curlers,
I'd
still
love
to
lay
ya
down.
С
волосами,
собранными
в
бигуди,
я
все
равно
хотел
бы
уложить
тебя
в
постель.
Lay
ya
down
and
softly
whisper
pretty
love
words
in
your
ear.
Уложить
тебя
и
нежно
шептать
красивые
слова
любви
тебе
на
ушко.
Lay
ya
down
and
tell
you
all
the
things
a
woman
loves
to
hear.
Уложить
тебя
и
рассказать
тебе
все,
что
женщина
любит
слышать.
I'll
let
you
know
how
much
it
means
just
havin′
you
around.
Я
дам
тебе
знать,
как
много
для
меня
значит
просто
то,
что
ты
рядом.
Oh
darlin′,
how
I'd
love
to
lay
you
down.
О,
дорогая,
как
я
хочу
уложить
тебя
в
постель.
When
a
whole
lot
of
Decembers
are
showin′
in
your
face.
Когда
на
твоем
лице
будет
много
декабрей,
Your
auburn
hair
has
faded
and
silver
takes
it's
place.
Твои
каштановые
волосы
выцветут,
и
серебро
займет
их
место.
You′ll
be
just
as
lovely
and
I'll
still
be
around.
Ты
будешь
так
же
прекрасна,
и
я
все
еще
буду
рядом.
And
if
I
can,
I
know
that
I′d
still
love
to
lay
you
down.
И
если
смогу,
я
знаю,
что
все
равно
захочу
уложить
тебя
в
постель.
Lay
ya
down
and
softly
whisper
pretty
love
words
in
your
ear.
Уложить
тебя
и
нежно
шептать
красивые
слова
любви
тебе
на
ушко.
Lay
ya
down
and
tell
you
all
the
things
a
woman
loves
to
hear.
Уложить
тебя
и
рассказать
тебе
все,
что
женщина
любит
слышать.
I'll
let
you
know
how
much
it
means
just
havin'
you
around.
Я
дам
тебе
знать,
как
много
для
меня
значит
просто
то,
что
ты
рядом.
Oh
darlin′,
how
I′d
love
to
lay
you
down.
О,
дорогая,
как
я
хочу
уложить
тебя
в
постель.
Lay
ya
down
and
softly
whisper
pretty
love
words
in
your
ear.
Уложить
тебя
и
нежно
шептать
красивые
слова
любви
тебе
на
ушко.
Lay
ya
down
and
tell
you
all
the
things
my
woman
loves
to
hear.
Уложить
тебя
и
рассказать
тебе
все,
что
моя
женщина
любит
слышать.
I'll
let
you
know
how
much
it
means
just
havin′
you
around.
Я
дам
тебе
знать,
как
много
для
меня
значит
просто
то,
что
ты
рядом.
Oh
darlin',
how
I′d
love
to
lay
you
down.
О,
дорогая,
как
я
хочу
уложить
тебя
в
постель.
Lay
ya
down
and
softly
whisper
pretty
love
words
in
your
ear.
Уложить
тебя
и
нежно
шептать
красивые
слова
любви
тебе
на
ушко.
Lay
ya
down
and
tell
you
all
the
things
my
woman
loves
to
hear.
Уложить
тебя
и
рассказать
тебе
все,
что
моя
женщина
любит
слышать.
I'll
let
you
know
how
much
it
means
just
havin′
you
around.
Я
дам
тебе
знать,
как
много
для
меня
значит
просто
то,
что
ты
рядом.
Oh
darlin',
how
I'd
love
to
lay
you
down...
О,
дорогая,
как
я
хочу
уложить
тебя
в
постель...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Mac Rae
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.