Paroles et traduction Conway Twitty - When You're Cool (The Sun Shines All The Time)
Saturday
night
on
Beale
Street
Субботняя
ночь
на
Бил-стрит.
The
old
man′s
playin'
the
blues
Старик
играет
блюз.
He
made
the
guitar
talk
he
did
the
duckwalk
Он
заставил
гитару
заговорить,
он
сделал
увертку.
Two-tone
wing
tipped
shoes
Двухцветные
туфли
с
крылышками
He
wore
midnight
black
sunglasses
На
нем
были
темные
очки
цвета
ночи.
The
hippest
I′ve
ever
seen
Самый
хипповый,
которого
я
когда-либо
видел.
The
man
wasn't
blind
he
was
givin'
the
eye
Этот
человек
не
был
слепым,
он
просто
смотрел
в
оба.
To
every
little
sweet
young
thing
За
каждое
маленькое
милое
юное
создание
I
stepped
over
and
I
asked
him
why
Я
подошел
к
нему
и
спросил
почему
He
wore
his
sunglasses
late
at
night
Он
носил
солнечные
очки
поздно
ночью.
He
said
when
you′re
cool
boy
the
sun
shines
all
the
time
Он
сказал
Когда
ты
крутой
парень
солнце
светит
все
время
When
you′re
cool
the
sun
shines
all
the
time
Когда
ты
спокоен,
солнце
светит
все
время.
You
can
shuffle
right
through
that
rainstorm
Ты
можешь
пройти
сквозь
этот
ливень.
And
don't
you
pay
it
no
never
mind
И
не
обращай
внимания
нет
не
обращай
внимания
It′s
got
a
lot
to
do
with
the
attitude
Это
во
многом
связано
с
отношением.
Of
leavin'
the
blues
behind
О
том,
чтобы
оставить
печаль
позади.
When
you′re
cool
boy
the
sun
shines
all
the
time
Когда
ты
крутой
парень
солнце
светит
все
время
I
went
out
and
found
me
some
wrap
arounds
Я
вышел
и
нашел
себе
несколько
оберток.
I
wear
'em
both
day
and
night
Я
ношу
их
и
днем,
и
ночью.
Just
my
size
polarized
Просто
мой
размер
поляризованный
The
future
is
lookin′
bright
Будущее
выглядит
светлым.
I'm
beginning
to
see
the
good
side
Я
начинаю
видеть
хорошую
сторону.
Of
everything
that
comes
my
way
Обо
всем,
что
встречается
мне
на
пути.
Hey
steppin'
out
of
the
shadow
of
doubt
Эй,
выхожу
из
тени
сомнений.
The
clouds
have
rolled
away
Тучи
рассеялись.
So
put
on
a
new
frame
of
mind
Так
что
наденьте
новое
настроение.
And
everything
will
work
out
fine
И
все
будет
хорошо.
When
you′re
cool
boy
the
sun
shines
all
the
time
Когда
ты
крутой
парень
солнце
светит
все
время
When
you′re
cool
the
sun
shines
all
the
time
Когда
ты
спокоен,
солнце
светит
все
время.
Well
you
can
shuffle
right
through
that
rainstorm
Что
ж,
ты
можешь
пройти
сквозь
этот
ливень.
But
don't
you
pay
it
no
never
mind
Но
ты
не
плати
нет
не
бери
в
голову
It′s
got
a
lot
to
do
with
your
attitude
Это
во
многом
связано
с
твоим
отношением.
Of
leavin'
the
blues
behind
О
том,
чтобы
оставить
печаль
позади.
When
you′re
cool
boy
the
sun
shines
all
the
time
Когда
ты
крутой
парень
солнце
светит
все
время
When
you're
cool
boy
the
sun
shines
all
the
time
yeah
Когда
ты
крутой
парень
солнце
светит
все
время
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin S Welch, Gary Tolbert Nicholson, Henry Devito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.