Paroles et traduction Cook Thugless - For the Squad
Woke
up,
relate
Проснулся,
понял.
I
missed
the
end
of
the
summer
Я
пропустил
конец
лета.
November
is
coming
Приближается
ноябрь.
Moments
they
leave
me
in
such
a
hurry
Мгновения
они
оставляют
меня
в
такой
спешке
Squad
'bout
to
meet,
it's
the
last
day
at
the
beach
Отряд
собирается
встретиться,
это
последний
день
на
пляже.
Drop
a
beat,
I'mma
syle
free
Брось
бит,
я
свободен
от
сайла.
Vibe
out,
new
release
Vibe
out,
новый
релиз
Should
be
nicer,
looking
finer
Должен
быть
лучше,
выглядеть
лучше.
And
if
she
doesn't
leave
I'mma
wife
her
И
если
она
не
уедет,
я
женюсь
на
ней.
Nothing
beats
day
like
these
Ничто
не
сравнится
с
этим
днем.
When
the
leaves
fall
freezing
Когда
листья
падают
замерзая
And
the
tourist
trap
looking
empty
И
ловушка
для
туристов
выглядит
пустой.
I
go
off
season
Я
ухожу
в
мертвый
сезон.
Oh
shit,
Let's
run
this
back
like
О,
черт,
давай
вернемся
назад,
как
будто
...
God
damn!
(God
damn)
Черт
возьми!
(черт
возьми!)
You
tense,
relax
(Relax)
Ты
напрягся,
расслабься
(расслабься).
Just
for
a
minute,
get
my
head
clearer
Хотя
бы
на
минутку,
чтобы
моя
голова
прояснилась.
How
did
we
hit
it
that
fast,
gotta
do
it
like
that
Как
мы
так
быстро
добрались
до
цели?
Hold
up,
nah
you
mad
I'm
lit
Погоди,
нет,
ты
злишься,
что
я
горю.
Let's
dance,
I
run
this
shit
Давай
потанцуем,
я
заправляю
этим
дерьмом.
Marathon
man,
mile
high
club
Марафонец,
клуб
Майл-хай
On
the
rise
up
На
подъеме
вверх
Undergound
thugs
get
hype
at
the
live
show
ooh!
Головорезы
из
подполья
поднимают
шумиху
на
живом
шоу,
о-о-о!
It's
a
good
day
for
the
squad
(For
the
squad)
Это
хороший
день
для
команды
(для
команды).
Who
got
the
keys
to
the
car?
(To
the
car,
yeah)
У
кого
ключи
от
машины?
(от
машины,
да)
Dip
out
and
travel
abroad
but
Окунуться
и
уехать
за
границу
но
I'mma
need
a
ride,
I
don't
really
drive
Мне
нужно,
чтобы
меня
подвезли,
на
самом
деле
я
не
вожу
машину.
Hate
to
be
that
guy
Ненавижу
быть
таким
парнем
It's
a
good
day
for
the
squad
(For
the
squad)
Это
хороший
день
для
отряда
(для
отряда).
Who
got
the
keys
to
the
car?
(To
the
car,
yeah)
У
кого
ключи
от
машины?
(от
машины,
да)
Dip
out
and
travel
abroad
Окунитесь
и
путешествуйте
за
границу
I'mma
need
a
ride,
I
don't
really
drive
Мне
нужно,
чтобы
меня
подвезли,
на
самом
деле
я
не
вожу
машину.
Hate
to
be
that
guy
Ненавижу
быть
таким
парнем
Check
the
cadence,
we
the
latest
Проверьте
ритм,
мы
самые
последние.
From
the
pavement
with
no
payment
С
тротуара
без
оплаты.
Still
the
squad
saucing,
I
love
it
До
сих
пор
команда
соусит,
мне
это
нравится
We
got
too
much
patience
У
нас
слишком
много
терпения.
That's
what
gave
us
fan
surveillance
Вот
что
дало
нам
возможность
наблюдать
за
фанатами.
In
fancy
places
and
stages
В
причудливых
местах
и
сценах.
It's
an
art
how
we
stuntin'
То,
как
мы
танцуем,
- настоящее
искусство.
Back
and
forth
through
states
Туда
и
обратно
через
штаты.
New
York
to
NJ
Из
Нью-Йорка
в
Нью-Джерси.
We
torque
the
whole
wave
Мы
крутим
всю
волну.
Of
course
no
complaints
Конечно
никаких
жалоб
Off
course
we
don't
stray
Мы
не
сбиваемся
с
курса.
Endorphins
maintained
(Roll
the
grape,
ooh!)
Эндорфины
поддерживались
(скрути
виноград,
у-у!)
'Bout
to
take
this
spliff
to
the
face
Вот-вот
получу
косячком
по
морде
.
Wait
now,
I
been
the
only
one
toking,
shit
Подожди,
я
был
единственным,
кто
курил,
черт
возьми
In
the
safehouse
На
конспиративной
квартире.
Call
up
the
homies,
stay
in
the
moment
this
Зови
своих
корешей,
оставайся
в
этом
моменте.
How
it
plays
out,
squad
floating,
out
in
the
open
Как
это
происходит,
команда
плывет,
на
открытом
воздухе
Pigs
try
to
close
us
we
too
many
Свиньи
пытаются
закрыть
нас
нас
слишком
много
Six
in
the
morning
still
we
litty
(Godamn)
Шесть
утра,
а
мы
все
еще
маленькие
(Боже
мой!)
We
done
seen
it
all
Мы
все
это
видели.
Like
a
cinema,
we
the
squad
Как
в
кино,
мы-команда.
Yet
we
seeing
more,
'bout
to
hit
the
shore
and
И
все
же
мы
видим
больше,
вот-вот
доберемся
до
берега
и
...
Hey,
I
just
bought
us
all
a
jetski
Эй,
я
только
что
купил
нам
всем
водный
мотоцикл
I
just
bought
us
all
a
jetski
Я
только
что
купил
нам
всем
водный
мотоцикл.
It's
a
good
day
for
the
squad
(For
the
squad)
Это
хороший
день
для
отряда
(для
отряда).
Who
got
the
keys
to
the
car?
(To
the
car,
yeah)
У
кого
ключи
от
машины?
(от
машины,
да)
Dip
out
and
travel
abroad
Окунитесь
и
путешествуйте
за
границу
I'mma
need
a
ride,
I
don't
really
drive
Мне
нужно,
чтобы
меня
подвезли,
на
самом
деле
я
не
вожу
машину.
Hate
to
be
that
guy
Ненавижу
быть
таким
парнем
It's
a
good
day
for
the
squad
(For
the
squad)
Это
хороший
день
для
отряда
(для
отряда).
Who
got
the
keys
to
the
car?
(To
the
car,
yeah)
У
кого
ключи
от
машины?
(от
машины,
да)
Dip
out
and
travel
abroad
Окунитесь
и
путешествуйте
за
границу
I'mma
need
a
ride,
I
don't
really
drive
Мне
нужно,
чтобы
меня
подвезли,
на
самом
деле
я
не
вожу
машину.
Hate
to
be
that
guy
Ненавижу
быть
таким
парнем
They
all
say
that
it's
hopeless,
but
I
toast
this
to
the
broke
kids
Все
говорят,
что
это
безнадежно,
но
я
поднимаю
тост
за
нищих
детей.
'Cuz
they
do
the
most
with,
one
stick
and
a
stone
Потому
что
они
делают
больше
всего
с
помощью
одной
палки
и
камня
If
they
don't
have
bricks
build
a
home
Если
у
них
нет
кирпичей
постройте
дом
Where
you
cook,
you
a
phony
Там,
где
ты
готовишь,
ты
фальшивка.
Yeah
I
love
money
but
it
don't
control
me
Да
я
люблю
деньги
но
они
меня
не
контролируют
Rich
boy
talk
game,
but
he
voiceless
Богатый
мальчик
говорит
об
игре,
но
у
него
нет
голоса.
Lost
in
the
void
with
all
of
his
toys
which
Потерянный
в
пустоте
со
всеми
своими
игрушками,
которые
...
Cost
him
a
fortune
Это
стоило
ему
целого
состояния.
Broke
boy
said
he's
gonna
chase
his
dreams
Нищий
парень
сказал
что
будет
гнаться
за
своими
мечтами
Yeah
once
he
raise
a
couple
thou,
though
Да,
как
только
он
поднимет
пару
тысяч,
правда
Got
to
spend
a
couple
years,
round
up
Придется
потратить
пару
лет
на
окружение.
That's
a
decade
that
you
took
stuck
in
the
catch
22
Это
десятилетие
которое
ты
потратил
застряв
в
улове
22
Chickenhead,
trapped
in
a
coop
(Woh)
Куриная
голова,
запертая
в
клетке
(Ух)
Check
it
out
face
the
truth,
gotta
be
stuck
in
a
loop
Посмотри
правде
в
глаза,
я
должен
застрять
в
петле.
Break
it
up,
break
it
up
choose
Разбей
его,
разбей
его,
выбирай!
Homie
roll
the
dice,
double
six,
or
them
snake
eyes
Братан,
брось
кости,
Двойная
шестерка
или
эти
змеиные
глаза
Got
to
be
one
of
a
kind,
out
on
that
grind
grind
Я
должен
быть
единственным
в
своем
роде,
когда
занимаюсь
этим
делом.
Always
devise,
vise,
eye
on
the
prize
Всегда
придумывай,
тиски,
глаз
на
приз
Make
it
or
die
trying
(Work
harder)
Сделай
это
или
умри,
пытаясь
(работай
усерднее).
You
don't
really
want
it
that
bad
На
самом
деле
ты
не
хочешь
этого
так
сильно
You
don't
really
want
it
На
самом
деле
ты
этого
не
хочешь
Wouldn't
drop
it
all
for
a
shot
Я
бы
не
бросил
все
ради
одного
выстрела
Y'all
rather
raise
stacks
Вы
все
предпочитаете
поднимать
стопки
No
you
don't
really
want
it
that
bad
Нет
на
самом
деле
ты
не
хочешь
этого
так
сильно
So
I
sold
your
spot,
got
that
cash
back
(Yahoo!)
Так
что
я
продал
твое
место,
получил
эти
деньги
обратно
(Yahoo!).
It's
a
good
day
for
the
squad
(For
the
squad)
Это
хороший
день
для
отряда
(для
отряда).
Who
got
the
keys
to
the
car?
(To
the
car,
yeah)
У
кого
ключи
от
машины?
(от
машины,
да)
Dip
out
and
travel
abroad
Окунитесь
и
путешествуйте
за
границу
I'mma
need
a
ride,
I
don't
really
drive
Мне
нужно,
чтобы
меня
подвезли,
на
самом
деле
я
не
вожу
машину.
Hate
to
be
that
guy
Ненавижу
быть
таким
парнем
It's
a
good
day
for
the
squad
(For
the
squad)
Это
хороший
день
для
отряда
(для
отряда).
Who
got
the
keys
to
the
car?
(To
the
car,
yeah)
У
кого
ключи
от
машины?
(от
машины,
да)
Dip
out
and
travel
abroad
Окунитесь
и
путешествуйте
за
границу
I'mma
need
a
ride,
I
don't
really
drive
Мне
нужно,
чтобы
меня
подвезли,
на
самом
деле
я
не
вожу
машину.
Hate
to
be
that
guy
Ненавижу
быть
таким
парнем
I'mma
need
a
ride,
I
don't
really
drive
Мне
нужно,
чтобы
меня
подвезли,
на
самом
деле
я
не
вожу
машину.
Hate
to
be
that
guy
Ненавижу
быть
таким
парнем
Good
day
for
the
squad
Хороший
день
для
команды.
Good
day
for
the
squad
Хороший
день
для
команды.
Good
day
for
the
squad
Хороший
день
для
команды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-louis Droulers
Album
LUXE
date de sortie
04-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.