Paroles et traduction Cook Thugless - Junk Stew
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Junk Stew
Похлёбка из Хлама
Yo
Brian
how
do
you
feel
about
me
Эй,
Брайан,
что
ты
думаешь
обо
мне?
You
disgust
me
Ты
вызываешь
у
меня
отвращение.
I
can't
hear
you
my
headphones
are
too
loud.
Bitch
Я
тебя
не
слышу,
детка,
мои
наушники
слишком
громкие.
Riddle
me
this,
how
many
bits
to
tickle
the
tip
of
a
script
Загадка:
сколько
бит
нужно,
чтобы
пощекотать
кончик
скрипта?
I
scribble
with
triple
the
speed
when
I
spit
Я
строчу
втрое
быстрее,
когда
читаю
рэп.
A
trip
to
the
middle
of
this
Путешествие
в
середину
этого...
Alphabetical
arithmetic,
whittle
the
wood
Азбучная
арифметика,
стругаю
дерево.
Bet
on
the
kid,
working
on
my
hustle
baby
Ставьте
на
пацана,
работаю
над
своей
движухой,
детка.
Darling
this
is
it
(Woo)
Дорогая,
это
оно.
(Ууу)
Witness
it,
no
victim
lie
watch
the
bullets
whizz
by
Наблюдай,
без
жертв,
смотри,
как
пули
свистят
мимо.
Pray
the
lead
don't
hit
Молись,
чтобы
свинец
не
попал.
Pray
you
aint
prey
Молись,
чтобы
ты
не
стала
добычей.
For
the
dogs
the
crocs,
snakes
and
the
criminals
Для
собак,
крокодилов,
змей
и
преступников.
Breaking
out
them
bars
like
the
bars
that
I
spit
Вырываюсь
из
этих
решёток,
как
из
тактов,
что
я
читаю.
Penetrate
your
brain
like
a
rod
in
a
slit
Проникаю
в
твой
мозг,
как
стержень
в
щель.
Shadowing
the
game
like
a
solar
eclipse
Затмеваю
игру,
как
солнечное
затмение.
Neat
dude
What's
your
genre
what's
your
niche
Классный
чувак.
Какой
у
тебя
жанр,
какая
твоя
ниша?
Bitch
I
do
it
all
at
once
on
the
same
fucking
album
like
it's
Сука,
я
делаю
всё
сразу
на
одном
грёбаном
альбоме,
как
будто
это...
Picnic
by
the
lake
by
the
farm
Пикник
у
озера
на
ферме.
Summer
junk
stew
with
my
pin
up
doll
Летняя
похлёбка
из
хлама
с
моей
красоткой.
Chilling
with
my
swim
trunks
on,
mm
Расслабляюсь
в
плавках,
мм.
Picnic
by
the
lake
by
the
farm
Пикник
у
озера
на
ферме.
Summer
junk
stew
with
my
pin
up
doll
Летняя
похлёбка
из
хлама
с
моей
красоткой.
Chilling
with
my
swim
trunks
on
Расслабляюсь
в
плавках.
Like
it's,
Like
it's
Как
будто
это,
как
будто
это...
Like
it's-
Like
it's
Как
будто
это...
как
будто
это...
Something
to
riddle
your
minds
it's
Что-то,
чтобы
запутать
ваши
разумы,
это...
Never
talking
much
but
dig
in
the
middle
of
thought
where
the
line
is
Никогда
много
не
говорю,
но
копаюсь
в
середине
мысли,
где
проходит
линия.
A
young
buck
Молодой
оленёнок.
Spending
till
ending
my
every
cent
is
a
centerpiece
Трачу
до
конца,
каждый
мой
цент
— центральный
элемент.
I
can't
lie,
like
why
guys
is
nobody
fucking
else
telling
me
Не
могу
врать,
типа,
почему,
парни,
никто,
блин,
мне
не
говорит...
Yo-
I
point
blank
shoot
your
coin
bank
Эй,
я
в
упор
стреляю
в
твою
копилку.
So
my
toy
stash
keep
your
boys
mad
Так
что
мой
запас
игрушек
бесит
твоих
пацанов.
Oh.
I
been
a
ghost
like
I
go
in
last
О,
я
был
призраком,
как
будто
я
зашел
последним.
Bro,
you're
trying
too
hard
to
blow
the
gas
Братан,
ты
слишком
стараешься
выпустить
газ.
Cuz
lately,
shits
crazy
Потому
что
в
последнее
время
всё
безумно.
Can
you
blame
me?
Just
maybe
Можешь
ли
ты
меня
винить?
Возможно.
Hustle
bustlin
Суета,
шумиха.
With
a
supplement
С
добавкой.
25 coupling
25
соединение.
That
age
coming
in
Этот
возраст
наступает.
Who
like
gum
with
it
Кто
любит
жвачку
с
этим.
Mask
is
stuck
in
em
Маска
застряла
в
них.
Do
not
fuck
with
him
Не
связывайтесь
с
ним.
Stewing
junk
is
what
Варить
хлам
— это
то,
что
All
of
us
tryna
do
Мы
все
пытаемся
делать.
University
graduated
and
Университет
закончили,
и
All
of
us
like
balloons
Мы
все
как
воздушные
шары.
Gonna
blow
up
soon
Скоро
взорвёмся.
Know
you
feel
it
too
Знаю,
ты
тоже
это
чувствуешь.
All
of
my
crew
a
zoo
Вся
моя
команда
— зоопарк.
Caged
in
animals
Животные
в
клетках.
Breaking
outta
it
Вырываются
из
неё.
Soon
as
you
hear
the
tune
Как
только
услышишь
мелодию.
Been
waiting
for
this
for
too
long,
man
Так
долго
ждал
этого,
чувак.
Guess
I
should've
kept
waiting
Наверное,
стоило
продолжать
ждать.
Patiently,
Patiently
Терпеливо,
терпеливо.
Patiently,
work
the
wages
of
the
days
decease
Терпеливо
отрабатывай
зарплату
уходящего
дня.
Tip
the
bartender
over
y'all
Дайте
чаевые
бармену
за
всех
вас.
Enter
sober
but
the
bourbon
curving
Вхожу
трезвым,
но
бурбон
кружит.
All
of
the
suburban
hurdling
Все
эти
прыжки
по
пригородам.
Serving
'em
verbal
sermons
Читаю
им
устные
проповеди.
Induced
into
auditory
herbals
Под
воздействием
слуховых
трав.
This,
my
friends,
is
the
aviators
theatre
Это,
друзья
мои,
театр
авиаторов.
Hehehe
ha
ha
Buckle
up
Хе-хе-хе,
ха-ха.
Пристегните
ремни.
Must
be
rheumatism
Должно
быть,
ревматизм.
Why
the
room
is
spinning
Почему
комната
кружится.
Spitting
sadism
this
is
difficult
to
re-envision
Выплёвываю
садизм,
это
сложно
переосмыслить.
What
a
lunatic
Какой
сумасшедший.
With
his
rhythmatic
in
sync
С
его
ритмикой
в
синхроне.
Running
at
the
brink
of
existence,
I
think
Бегу
на
грани
существования,
я
думаю.
Looking
into
the
abyss
his
spirit
Глядя
в
бездну,
его
дух
Wishes
for
medical
attention
Жаждет
медицинской
помощи.
The
reticle
pointed
at
your
rectum
like
Прицел
направлен
на
твою
прямую
кишку,
как...
Point
blank
shoot
crank
tune
swank
Стреляю
в
упор,
заводная
мелодия,
шикарно.
Groove
skank
skunk
chew
rank
Клевый
танец,
скунс
жуёт,
ранг.
Dunk
spoon
ram
junk
stew
Забрось
ложку,
похлёбка
из
хлама.
Stank
Mob
crew
flank
bunk
Вонючая
команда,
фланг,
койка.
Move
jank
funk
screw
that
Двигай
дрянь,
фанк,
к
чёрту
это.
You
ain't
fuckin
with
the
dude
in
a
mask
Ты
не
свяжешься
с
чуваком
в
маске.
Y'all
looking
for
the
guy
with
the
Вы
все
ищете
парня
с
Flask
ask
that
AK
just
spat
that
Флягой,
спросите
у
того
АК,
он
только
что
это
выплюнул.
Point
blank
shoot
crank
tune
swank
Стреляю
в
упор,
заводная
мелодия,
шикарно.
Groove
skank
skunk
chew
rank
Клевый
танец,
скунс
жуёт,
ранг.
Dunk
spoon
ram
junk
stew
Забрось
ложку,
похлёбка
из
хлама.
Stank
Mob
crew
flank
bunk
Вонючая
команда,
фланг,
койка.
Move
jank
funk
screw
that
Двигай
дрянь,
фанк,
к
чёрту
это.
Y'all
ain't
fucking
with
the
dude
with
the
Вы
все
не
свяжетесь
с
чуваком
с
Point
blank
shoot
crank
tune
swank
Стреляю
в
упор,
заводная
мелодия,
шикарно.
Groove
skank
skunk
chew
rank
Клевый
танец,
скунс
жуёт,
ранг.
Dunk
spoon
ram
junk
stew
Забрось
ложку,
похлёбка
из
хлама.
Stank
Mob
crew,
bunk
Вонючая
команда,
койка.
Move
jank
funk
screw
that
Двигай
дрянь,
фанк,
к
чёрту
это.
Y'all
looking
for
the
dude
with
the
Вы
все
ищете
парня
с
Point
blank
shoot
crank
tune
swank
Стреляю
в
упор,
заводная
мелодия,
шикарно.
Groove
skank
skunk
chew
rank
Клевый
танец,
скунс
жуёт,
ранг.
Dunk
spoon
ram
junk
stew
Забрось
ложку,
похлёбка
из
хлама.
Stank
Mob
crew
flank
bunk
Вонючая
команда,
фланг,
койка.
Move
jank
funk
screw
that
Двигай
дрянь,
фанк,
к
чёрту
это.
Y'all
ain't
fucking
with
the
dude
Вы
все
не
свяжетесь
с
чуваком.
Point
blank
shoot
crank
tune
swank
Стреляю
в
упор,
заводная
мелодия,
шикарно.
Groove
skank
skunk
chew
rank
Клевый
танец,
скунс
жуёт,
ранг.
Dunk
spoon
ram
junk
stew
Забрось
ложку,
похлёбка
из
хлама.
Stank
Mob
crew
flank
bunk
Вонючая
команда,
фланг,
койка.
Move
jank
funk
screw
that
Двигай
дрянь,
фанк,
к
чёрту
это.
Y'all
ain't
fucking
with
the
dude
in
the
mask
Вы
все
не
свяжетесь
с
чуваком
в
маске.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Louis Droulers
Album
Money
date de sortie
20-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.