Paroles et traduction Coolio - Is This Me?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coolio
with
the
flow
Кулио
плывет
по
течению
Rated
R
superstar
Рейтинг
R
суперзвезда
LV
that's
right
Л.
В.
Совершенно
верно
Mossberg
Smith
& Wesson
Mossberg
Smith
& Wesson
Forty-five
let
me
tell
you
how
I
learned
my
lesson
Сорок
пять,
позволь
мне
рассказать
тебе,
как
я
усвоил
свой
урок.
House
party
in
the
hood
at
some
niggas
I
don't
know
Домашняя
вечеринка
в
гетто
у
каких
то
ниггеров
которых
я
не
знаю
But
I
had
to
go
they
had
a
house
full
of
hos
Но
я
должен
был
уйти,
у
них
был
дом,
полный
шлюх.
I
stepped
into
that
party
with
my
nigga
high
off
that
head
Я
пришел
на
эту
вечеринку
с
моим
ниггером
под
кайфом
The
hos
is
looking
good
so
we
try
to
make
a
friend
for
night
Шлюхи
выглядят
хорошо,
так
что
мы
пытаемся
завести
друга
на
ночь.
Let's
get
it
right
let's
get
it
straight
Давай
разберемся,
давай
разберемся.
But
now
these
punkass
niggas
in
the
party
want
to
play
a
hate
Но
теперь
эти
панкасские
ниггеры
на
вечеринке
хотят
поиграть
в
ненависть
I'd
bust
a
cap
to
save
a
rat
so
what's
up
with
that
Я
бы
разорвал
кепку,
чтобы
спасти
крысу,
так
что
с
этим
делать?
It's
1996
so
these
bustas
get
no
kinda
of
doubt
Сейчас
1996
год
так
что
у
этих
бастов
нет
никаких
сомнений
Like
American
Express
here
we
go
again
Как
Американ
Экспресс
мы
снова
здесь
I
never
leave
home
without
it
so
don't
even
think
about
it
Я
никогда
не
выхожу
из
дома
без
нее
так
что
даже
не
думай
об
этом
Just
let
me
leave
and
I
won't
have
to
make
you
bleed
Просто
позволь
мне
уйти,
и
я
не
заставлю
тебя
истекать
кровью.
But
if
you
make
an
offensive
move
then
I'm
gonna
have
to
show
a
groove
Но
если
ты
сделаешь
шаг
в
атаку,
тогда
мне
придется
показать
тебе,
что
я
не
могу.
Back
up
off
let's
keep
it
soft
Отойди
давай
помягче
Don't
make
me
have
to
show
you
who
these
16
bosses
be
Не
заставляй
меня
показывать
тебе,
кто
эти
16
боссов.
This
really
ain't
me
no
more
Это
действительно
больше
не
я.
These
streets
won't
let
me
go
Эти
улицы
не
отпустят
меня.
I
can't
escape
this
life
Я
не
могу
убежать
от
этой
жизни.
That
they
got
me
trapped
inside
Что
они
заперли
меня
внутри.
This
really
ain't
me
no
more
Это
действительно
больше
не
я.
These
streets
won't
let
me
go
Эти
улицы
не
отпустят
меня.
I
can't
escape
this
life
Я
не
могу
убежать
от
этой
жизни.
That
they
got
me
trapped
inside
Что
они
заперли
меня
внутри.
Way
back
in
the
days
we
dudes
don't
forget
a
name
Давным
давно
мы
чуваки
не
забываем
имен
Now
everybody
wants
the
fame
but
things
change
ain't
the
same
Теперь
все
хотят
славы,
но
все
меняется,
All
these
sucker
set-trippin
killin
for
no
reason
все
эти
неудачники
убивают
без
причины.
That's
why
I
never
leave
the
house
without
my
nina
Вот
почему
я
никогда
не
выхожу
из
дома
без
моей
Нины.
I
love
my
baby
carry
my
baby
whereever
I
go
Я
люблю
своего
ребенка,
несу
его
с
собой,
куда
бы
я
ни
пошел.
For
these
suckers
get
in
a
twist
they
say
I
beat
their
pimpin
Потому
что
эти
сосунки
попадают
в
передрягу
они
говорят
что
я
избил
их
сутенера
Stop
wishin
you
was
in
my
shoes
Перестань
мечтать
о
том
чтобы
оказаться
на
моем
месте
And
learn
to
be
yourself
stop
acting
like
somebody
else
И
научись
быть
собой
перестань
вести
себя
как
кто
то
другой
It's
ninety-six
and
most
of
the
homeys
thinking
of
six
feet
Сейчас
девяносто
шесть,
и
большинство
корешей
думают
о
шести
футах.
The
six
I
found
out
if
you
wear
partners
where
the
friends
go
Шесть
я
выяснил
если
ты
носишь
партнеров
то
куда
идут
друзья
Every
week
you
don't
see
me
I
gotta
put
at
work
Каждую
неделю,
когда
ты
меня
не
видишь,
я
должен
работать.
I
guess
the
shit
don't
stop
till
my
gaskets
drop
Думаю,
это
дерьмо
не
прекратится,
пока
мои
прокладки
не
упадут.
Stop
hating
my
life
and
get
your
own
Перестань
ненавидеть
мою
жизнь
и
займись
своей.
Be
true
to
this
game
or
this
game
will
do
you
cold
Будь
верен
этой
игре
или
эта
игра
сделает
тебя
холодным
Everywhere
I
go
I
got
my
back
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
всегда
буду
прикрывать
свою
спину.
I
hate
to
do
my
all
black
but
I
must
stay
strapped
Я
ненавижу
делать
все
черное,
но
я
должен
оставаться
пристегнутым.
This
really
ain't
me
no
more
Это
действительно
больше
не
я.
These
streets
won't
let
me
go
Эти
улицы
не
отпустят
меня.
I
can't
escape
this
life
Я
не
могу
убежать
от
этой
жизни.
That
they
got
me
trapped
inside
Что
они
заперли
меня
внутри.
This
really
ain't
me
no
more
Это
действительно
больше
не
я.
These
streets
won't
let
me
go
Эти
улицы
не
отпустят
меня.
I
can't
escape
this
life
Я
не
могу
убежать
от
этой
жизни.
That
they
got
me
trapped
inside
Что
они
заперли
меня
внутри.
No
no
oooo
I
can't
escape
this
life
Нет
нет
Оооо
я
не
могу
убежать
от
этой
жизни
I
been
trying
to
live
in
piece
but
these
fools
won't
cease
Я
пытался
жить
спокойно,
но
эти
дураки
не
остановятся.
They
insist
with
their
bullshit
so
I
got
a
full
clip
Они
настаивают
на
своем
дерьме,
так
что
я
получил
полную
обойму.
Chitty-chitty
bang-bang
doin
it's
a
new
thing
Читти-Читти
пиф-паф
делать
это
что-то
новое
One
shot
from
a
Jake
.38
can
make
your
brain
ache
Один
выстрел
из
пистолета
Джейка
38
калибра
может
вызвать
головную
боль.
I'm
the
kinda
nigga
that
don't
believe
in
frontin'
Я
из
тех
ниггеров,
которые
не
верят
в
фронтинг.
But
if
you
run
up
on
me
trippin
you
best
believe
I'm
dumpin'
Но
если
ты
наткнешься
на
меня,
тебе
лучше
поверить,
что
я
бросаю
тебя.
I
got
bills
to
pay
and
kids
to
raise
Мне
нужно
платить
по
счетам
и
растить
детей.
And
a
whole
generation
of
lost
niggas
to
save
И
целое
поколение
потерянных
ниггеров,
которых
нужно
спасать.
So
I
ain't
got
time
for
that
yip
yap
Так
что
у
меня
нет
времени
на
это
тявканье
тявканье
If
you
start
some
static
I'm
gonna
have
to
blow
your
mind
back
Если
ты
начнешь
шуметь,
мне
придется
вышибить
тебе
мозги.
Believe
that
nigga
daisy
if
you
do
it's
true
Поверь
этому
ниггеру
Дейзи
если
это
так
то
это
правда
Fuck
with
Coo
you
get
done
that's
how
we
do
it
to
it
Трахнись
с
ку
Ты
закончишь
вот
как
мы
это
делаем
Don't
start
no
shit
and
it
won't
be
none
son
Не
начинай
ни
хрена
и
ничего
не
будет
сынок
But
if
you
do
I'm
going
for
my
gun
Но
если
ты
это
сделаешь,
я
возьму
свое
ружье.
Like
Doc
Holliday
a
nigga
ain't
scary
Как
и
Док
Холлидей
ниггер
не
страшен
So
if
you
want
to
trip
then
I'll
be
your
huckleberry
Так
что
если
ты
хочешь
споткнуться
то
я
буду
твоим
черничником
This
really
ain't
me
no
more
Это
действительно
больше
не
я.
These
streets
won't
let
me
go
Эти
улицы
не
отпустят
меня.
I
can't
escape
this
life
Я
не
могу
убежать
от
этой
жизни.
That
they
got
me
trapped
inside
Что
они
заперли
меня
внутри.
This
really
ain't
me
no
more
Это
действительно
больше
не
я.
These
streets
won't
let
me
go
Эти
улицы
не
отпустят
меня.
I
can't
escape
this
life
Я
не
могу
убежать
от
этой
жизни.
That
they
got
me
trapped
inside
Что
они
заперли
меня
внутри.
This
really
ain't
me
no
more
Это
действительно
больше
не
я.
These
streets
won't
let
me
go
Эти
улицы
не
отпустят
меня.
I
can't
escape
this
life
Я
не
могу
убежать
от
этой
жизни.
That
they
got
me
trapped
inside
Что
они
заперли
меня
внутри.
This
really
really
really
ain't
me
Это
правда
правда
правда
не
я
But
the
streets
won't
let
me
go
Но
улицы
не
отпускают
меня.
I
can't
escape
this
life
Я
не
могу
убежать
от
этой
жизни.
That
they
got
me
trapped
inside
Что
они
заперли
меня
внутри.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DEYON DAVIS, ARTIS L. JR. IVEY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.