Paroles et traduction Coolio - The Revolution
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
seein'
bodiez
in
the
alley
and
blood
in
the
valley
Вижу
тела
в
переулке,
кровь
в
долине,
From
the
shores
of
Maine
all
the
way
to
Compton
Cali
От
берегов
Мэна
до
самого
Комптона,
Калифорния.
I'm
callin'
rally
to
the
homies
in
the
street
light
Созываю
братву
под
уличным
фонарем,
Take
a
real
close
at
what
it
look
like
Взгляни
поближе,
как
все
обстоит.
A
young
nigga
in
the
ghetto
raised
up
on
whit
Молодой
парень
в
гетто,
выросший
на
дерьме,
The
first
thing
momma
told
him
was
don't
take
no
shit
Первое,
что
сказала
ему
мама:
"Не
терпи
ничьего
дерьма".
Playin
tag
with
body
bag,
Игра
в
салочки
с
мешками
для
трупов,
And
bloody
rag
И
окровавленной
тряпкой.
And
did
you
put
the
dodge
on
the
toe
tag?
А
ты
повесил
бирку
на
палец
ноги?
Whoever
the
man
today,
might
not
be
the
man
tomarrow
Кто
сегодня
на
коне,
завтра
может
быть
повержен,
Cuz
life
is
full
of
hardships,
pimpslaps,
and
sorrow
Ведь
жизнь
полна
трудностей,
подзатыльников
и
печали.
Ya
gotta
believe
in
something,
but
whatever
ya
do
Ты
должна
верить
во
что-то,
но
что
бы
ты
ни
делала,
Make
sure
what
you
believe
is
real
and
true
Убедись,
что
твоя
вера
настоящая
и
истинная.
Fuck
the
liez
an'
alibiez
an'
come
to
realize
К
черту
ложь
и
отмазки,
пора
осознать,
My
vision
won't
assault
of
wasted
on
blind
lil'
eyes
Мое
видение
не
для
слепых
глаз.
Like
A
T
an'
T
ya
gotta
make
a
switch
Как
в
рекламе,
ты
должна
переключиться,
O'
get
pushed
to
the
side
like
a
lil'
ol'
bitch...
Или
тебя
отодвинут,
как
маленькую
сучку...
When
the
Revolution
come
I'm
gonna
be
up
front
Когда
грянет
революция,
я
буду
в
первых
рядах,
With
my
finga
on
the
trigga
of
a
Mossburgh
Pump
С
пальцем
на
курке
дробовика
Mossberg.
When
the
Revolution
come
I'm
gonna
be
right
there
Когда
грянет
революция,
я
буду
прямо
там,
With
my
nine
in
my
hand
and
braids
in
my
hair
С
моей
девяткой
в
руке
и
косичками
в
волосах.
I've
been
hollerin'
and
hoopin'
yeah
Я
кричал
и
вопил,
да,
Lootin'
an'
shootin'
Грабил
и
стрелял,
I'm
doin'
some
recruitin'
to
bring
mo'
troops
in
Я
вербую,
чтобы
привести
больше
войск.
Niggaz
don't
be
doin'
what
they
'posed
to
do
Парни
не
делают
то,
что
должны,
They
betta
post
on
the
corna
with
the
busta
crew
Им
лучше
тусоваться
на
углу
с
компанией
неудачников.
Playin'
games
I
used
to
play
back
in
'79
Играют
в
игры,
в
которые
я
играл
еще
в
79-м,
With
the
same
bullshit
an'
the
same
ol'
lie
С
тем
же
дерьмом
и
той
же
старой
ложью.
If
you
want
some
respect
ya
won't
be
individual
Если
ты
хочешь
уважения,
не
будь
индивидуалисткой,
On
the
nigga
nuts
cuz
he
rollin'
in
the
Sixty-fo'
Не
вешайся
на
шею
парню,
только
потому
что
он
ездит
на
Cadillac
Sixty-Four.
Yo
favorite
line
is
fuck
all
a
y'all
Твоя
любимая
фраза
— "да
пошли
вы
все",
But
one
day
there's
gonna
be
a
final
call
Но
однажды
прозвучит
последний
звонок.
That's
why
I'm
rollin'
deep
in
the
motherfuckin'
Jeep
Вот
почему
я
качу
на
крутом
джипе,
Always
on
the
peep
an'
my
crew
don't
fall
asleep
Всегда
настороже,
и
моя
команда
не
спит.
So
pull
your
money
outa
your
pocket
an'
put
it
in
the
middle
Так
что
вытаскивай
деньги
из
кармана
и
клади
на
стол,
This
ain't
no
roosta
ass
Chicken
George
nigga
on
a
fiddle,
huh
Это
тебе
не
какой-то
цыган
с
скрипкой,
ха!
Ashes
to
ashes,
dust
to
dust
Прах
к
праху,
пыль
к
пыли,
In
my
mothafuckin'
self
I
trust...
На
себя,
мать
твою,
полагаюсь...
Way
back
in
the
dayz
we
used
to
sling
'em
in
the
street
Когда-то
давно
мы
дрались
на
улицах,
But
now
when
niggaz
get
beat
Но
теперь,
когда
парней
бьют,
They
wanna
go
an'
get
their
heat
Они
бегут
за
пушками.
Everybody
know
that
you
know
how
to
kill
Все
знают,
что
ты
знаешь,
как
убить,
But
tell
me
do
you
how
to
let
a
nigga
live
Но
скажи
мне,
знаешь
ли
ты,
как
дать
парню
жить?
I
gotta
dream
that
maybe
one
day
Я
мечтаю,
что
однажды,
Niggaz
can't
fight
then
walk
away
Парни
смогут
подраться
и
разойтись.
I'm
talkin'
fist-a-cuffs
put
the
pistols
up
and
shoot
'em
from
Я
говорю
о
кулачном
бое,
уберите
пистолеты
и
стреляйте
из
The
shoulders
to
show
that
you
can
hold
yours
Плеч,
чтобы
показать,
что
ты
можешь
постоять
за
себя.
I
sing
the
song
of
the
fight
of
the
black
man
Я
пою
песню
о
борьбе
черного
человека
In
a
state
of
hysteria
В
состоянии
истерии.
No
longa
will
I
accept
the
second
rate
Я
больше
не
буду
мириться
со
второсортностью,
I
plan
to
set
the
record
straight
b'fore
I
disobey
Я
собираюсь
восстановить
справедливость,
прежде
чем
ослушаюсь.
Its
the
one
- two
combination
punch
to
the
throat
Это
удар
один-два
в
горло,
There's
a
hole
in
ya
boat
bitch
В
твоей
лодке
дыра,
сучка,
That's
all
she
wrote
Вот
и
все.
Ashes
to
ashes,
dust
to
dust
Прах
к
праху,
пыль
к
пыли,
In
my
mothafuckin'
self
I
trust...
На
себя,
мать
твою,
полагаюсь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ARTIS L JR IVEY, BRYAN KEITH DOBBS, JERRY GOLDSTEIN, AALON WILLIAM BUTLER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.