Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gangsta's Paradise
Gangsta's Paradise
As
I
walk
through
the
valley
of
the
shadow
of
death
Während
ich
durch
das
Tal
des
Todesschattens
gehe,
I
take
a
look
at
my
life
and
realize
there's
nothin'
left
Blicke
ich
auf
mein
Leben
und
erkenne,
dass
nichts
mehr
übrig
ist,
'Cause
I've
been
blasting
and
laughing
so
long
that
Weil
ich
so
lange
geschossen
und
gelacht
habe,
dass
Even
my
mamma
thinks
that
my
mind
is
gone
Sogar
meine
Mama
denkt,
dass
ich
den
Verstand
verloren
habe.
But
I
ain't
never
crossed
a
man
that
didn't
deserve
it
Aber
ich
habe
nie
einen
Mann
angegriffen,
der
es
nicht
verdient
hat,
Me
be
treated
like
a
punk,
you
know
that's
unheard
of
Mich
wie
einen
Punk
zu
behandeln,
das
ist
unerhört.
You
better
watch
how
you
talking,
and
where
you
walking
Du
solltest
besser
aufpassen,
wie
du
redest
und
wohin
du
gehst,
Or
you
and
your
homies
might
be
lined
in
chalk
Sonst
könnten
du
und
deine
Kumpels
mit
Kreide
umrandet
sein.
I
really
hate
to
trip
but
I
gotta,
loc
Ich
hasse
es
wirklich,
auszuflippen,
aber
ich
muss,
As
they
croak
I
see
myself
in
the
pistol
smoke,
fool
Während
sie
sterben,
sehe
ich
mich
im
Pistolendampf,
Dummkopf.
I'm
the
kinda
G
that
little
homies
want
to
be
like
Ich
bin
die
Art
von
G,
wie
kleine
Homies
sein
wollen,
On
my
knees
in
the
night,
saying
prayers
in
the
street
light
Auf
meinen
Knien
in
der
Nacht,
Gebete
im
Straßenlicht
sprechend.
They've
been
spending
most
their
lives
living
in
the
gangsta's
paradise
Sie
verbringen
die
meiste
Zeit
ihres
Lebens
im
Gangsta's
Paradise,
They've
been
spending
most
their
lives
living
in
the
gangsta's
paradise
Sie
verbringen
die
meiste
Zeit
ihres
Lebens
im
Gangsta's
Paradise,
We
keep
spending
most
our
lives
living
in
the
gangsta's
paradise
Wir
verbringen
weiterhin
die
meiste
Zeit
unseres
Lebens
im
Gangsta's
Paradise,
We
keep
spending
most
our
lives
living
in
the
gangsta's
paradise
Wir
verbringen
weiterhin
die
meiste
Zeit
unseres
Lebens
im
Gangsta's
Paradise.
Look
at
the
situation
they
got
me
facin'
Schau
dir
die
Situation
an,
in
die
sie
mich
bringen,
I
can't
live
a
normal
life,
I
was
raised
by
the
street
Ich
kann
kein
normales
Leben
führen,
ich
wurde
von
der
Straße
erzogen,
So
I
gotta
be
down
with
the
hood
team
Also
muss
ich
mit
der
Hood-Crew
sein.
Too
much
television
watching
got
me
chasing
dreams
Zu
viel
Fernsehen
schauen
lässt
mich
Träumen
nachjagen.
I'm
a
educated
fool
with
money
on
my
mind
Ich
bin
ein
gebildeter
Narr
mit
Geld
im
Kopf,
Got
my
ten
in
my
hand
and
a
gleam
in
my
eye
Habe
meine
Zehn
in
der
Hand
und
einen
Glanz
in
meinen
Augen.
I'm
a
loc'ed-out
gangsta,
set-trippin'
banger
Ich
bin
ein
verrückter
Gangster,
ein
Set-Trippin'
Banger,
And
my
homies
is
down,
so
don't
rouse
my
anger
– fool
Und
meine
Homies
sind
dabei,
also
reize
meine
Wut
nicht,
Dummkopf.
Death
ain't
nothing
but
a
heartbeat
away
Der
Tod
ist
nichts
als
einen
Herzschlag
entfernt,
I'm
living
life,
do
or
die,
what
can
I
say?
Ich
lebe
das
Leben,
auf
Leben
und
Tod,
was
soll
ich
sagen?
I'm
twenty-three,
never
will
I
live
to
see
twenty-four
Ich
bin
dreiundzwanzig,
ich
werde
nie
vierundzwanzig
werden,
The
way
things
is
goin',
I
don't
know
So
wie
die
Dinge
laufen,
ich
weiß
es
nicht.
Tell
me
why
are
we
so
blind
to
see
Sag
mir,
warum
sind
wir
so
blind
zu
sehen,
That
the
ones
we
hurt
are
you
and
me?
Dass
die,
die
wir
verletzen,
du
und
ich
sind?
They've
been
spending
most
their
lives
living
in
the
gangsta's
paradise
Sie
verbringen
die
meiste
Zeit
ihres
Lebens
im
Gangsta's
Paradise,
They've
been
spending
most
their
lives
living
in
the
gangsta's
paradise
Sie
verbringen
die
meiste
Zeit
ihres
Lebens
im
Gangsta's
Paradise,
We
keep
spending
most
our
lives
living
in
the
gangsta's
paradise
Wir
verbringen
weiterhin
die
meiste
Zeit
unseres
Lebens
im
Gangsta's
Paradise,
We
keep
spending
most
our
lives
living
in
the
gangsta's
paradise
Wir
verbringen
weiterhin
die
meiste
Zeit
unseres
Lebens
im
Gangsta's
Paradise.
Power
and
the
money,
money
and
the
power
Macht
und
das
Geld,
Geld
und
die
Macht,
Minute
after
minute,
hour
after
hour
Minute
für
Minute,
Stunde
um
Stunde,
Everybody's
running,
but
half
of
them
ain't
looking
what's
going
on
in
the
kitchen
Jeder
rennt,
aber
die
Hälfte
von
ihnen
schaut
nicht,
was
in
der
Küche
vor
sich
geht,
But
I
don't
know
what's
cooking
Aber
ich
weiß
nicht,
was
gekocht
wird.
They
say
I've
got
to
learn
but
nobody's
here
to
teach
me
Sie
sagen,
ich
muss
lernen,
aber
niemand
ist
hier,
um
mich
zu
unterrichten,
If
they
can't
understand
it,
how
can
they
reach
me?
Wenn
sie
es
nicht
verstehen
können,
wie
können
sie
mich
dann
erreichen?
I
guess
they
can't,
I
guess
they
won't
Ich
denke,
sie
können
es
nicht,
ich
denke,
sie
wollen
es
nicht,
I
guess
they
front,
that's
why
I
know
my
life
is
out
of
luck,
fool
Ich
denke,
sie
täuschen
es
vor,
deshalb
weiß
ich,
dass
mein
Leben
kein
Glück
hat,
Dummkopf.
They've
been
spending
most
their
lives
living
in
the
gangsta's
paradise
Sie
verbringen
die
meiste
Zeit
ihres
Lebens
im
Gangsta's
Paradise,
They've
been
spending
most
their
lives
living
in
the
gangsta's
paradise
Sie
verbringen
die
meiste
Zeit
ihres
Lebens
im
Gangsta's
Paradise,
We
keep
spending
most
our
lives
living
in
the
gangsta's
paradise
Wir
verbringen
weiterhin
die
meiste
Zeit
unseres
Lebens
im
Gangsta's
Paradise,
We
keep
spending
most
our
lives
living
in
the
gangsta's
paradise
Wir
verbringen
weiterhin
die
meiste
Zeit
unseres
Lebens
im
Gangsta's
Paradise.
Tell
me
why
are
we
so
blind
to
see
Sag
mir,
warum
sind
wir
so
blind
zu
sehen,
That
the
ones
we
hurt
are
you
and
me?
Dass
die,
die
wir
verletzen,
du
und
ich
sind?
Tell
me
why
are
we
so
blind
to
see
Sag
mir,
warum
sind
wir
so
blind
zu
sehen,
That
the
ones
we
hurt
are
you
and
me?
Dass
die,
die
wir
verletzen,
du
und
ich
sind?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Larry James Sanders, Stevie Wonder, Douglas B. Rasheed, Artis L. Jr. Ivey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.