Paroles et traduction Coolonia - Die Fischerin vom Bodensee
Die Fischerin vom Bodensee
The Fisherwoman from Lake Constance
Die
Fischerin
vom
Bodensee
ist
eine
schöne
Maid,
juchhee;
The
fisherwoman
from
Lake
Constance
is
a
beautiful
maid,
juchhee;
Eine
schöne
Maid
juchhee,
A
beautiful
maid,
juchhee,
Die
Fischerin
vom
Bodensee
The
fisherwoman
from
Lake
Constance.
Und
fährt
Sie
auf
den
See
hinaus,
dann
legt
sie
ihre
Netze
aus,
And
she
sails
out
onto
the
lake,
then
she
casts
her
nets,
Schon
ist
ein
junges
Fischlein
drin,
im
Netz
der
Fischerin.
Already
a
young
fish
is
in
it,
in
the
fisherwoman's
net.
Da
kommt
ein
alter
Hecht
daher,
wohl
über's
große
Schwabenmeer;
There
comes
an
old
pike,
over
the
great
Swabian
Sea;
über's
große
Schwabenmeer,
da
kommt
ein
alter
Hecht
daher;
Over
the
great
Swabian
Sea,
there
comes
an
old
pike;
Der
möcht
doch
noch
ins
Netz
hinein,
bei
der
Maid
gefangen
sein,
He
would
like
to
get
into
the
net,
to
be
caught
by
the
maid,
Da
zieht
die
Fischerin
im
nu
das
Netz
schon
wieder
zu.
Then
the
fisherwoman
pulls
the
net
shut
again
in
no
time.
Die
Sonne
sendet
ihre
Strahlen
bis
auf
den
tiefen
Teichesgrund,
The
sun
sends
its
rays
down
to
the
bottom
of
the
deep
pond,
Die
Fische
fangen
an
zu
schwitzen;
du
liebe
Sonne,
treib
es
nicht
zu
bund.
The
fish
begin
to
sweat;
dear
sun,
don't
overdo
it.
Die
Fischerin
vom
Bodensee
ist
eine
schöne
Maid,
juchhee;
The
fisherwoman
from
Lake
Constance
is
a
beautiful
maid,
juchhee;
Eine
schöne
Maid
juchhee,
A
beautiful
maid,
juchhee,
Die
Fischerin
vom
Bodensee
The
fisherwoman
from
Lake
Constance.
Und
fährt
Sie
auf
den
See
hinaus,
dann
legt
sie
ihre
Netze
aus,
And
she
sails
out
onto
the
lake,
then
she
casts
her
nets,
Schon
ist
ein
junges
Fischlein
drin,
im
Netz
der
Fischerin.
Already
a
young
fish
is
in
it,
in
the
fisherwoman's
net.
Ein
weißer
Schwan,
ziehet
den
Kahn;
A
white
swan
pulls
the
boat;
Mit
der
schönen
Fischerin,
auf
dem
blauen
See
dahin.
With
the
beautiful
fisherwoman,
across
the
blue
lake.
Im
Abendrot,
schimmert
das
Boot.
Lieder
klingen
von
der
Höh,
In
the
evening
glow,
the
boat
shimmers.
Songs
sound
from
above,
Am
schönen
Bodensee.
On
beautiful
Lake
Constance.
Die
Fischerin
vom
Bodensee
ist
eine
schöne
Maid,
juchhee;
The
fisherwoman
from
Lake
Constance
is
a
beautiful
maid,
juchhee;
Eine
schöne
Maid
juchhee,
A
beautiful
maid,
juchhee,
Die
Fischerin
vom
Bodensee
The
fisherwoman
from
Lake
Constance.
Und
fährt
Sie
auf
den
See
hinaus,
dann
legt
sie
ihre
Netze
aus,
And
she
sails
out
onto
the
lake,
then
she
casts
her
nets,
Schon
ist
ein
junges
Fischlein
drin,
im
Netz
der
Fischerin.
Already
a
young
fish
is
in
it,
in
the
fisherwoman's
net.
Und
wenn
vom
Schilf
die
Nebel
steigen,
die
Nixen
tanzen
frohen
reigen,
And
when
the
mists
rise
from
the
reeds,
the
mermaids
dance
a
merry
round,
Die
Frösche
machen
die
Musik
dazu,
die
Wellen
flüstern
sich
ganz
heimlich
zu.
The
frogs
make
the
music
for
it,
the
waves
whisper
to
each
other
secretly.
Ein
weißer
Schwan,
ziehet
den
Kahn;
A
white
swan
pulls
the
boat;
Mit
der
schönen
Fischerin,
auf
dem
blauen
See
dahin.
With
the
beautiful
fisherwoman,
across
the
blue
lake.
Im
Abendrot,
schimmert
das
Boot.
Lieder
klingen
von
der
Höh,
In
the
evening
glow,
the
boat
shimmers.
Songs
sound
from
above,
Am
schönen
Bodensee.
On
beautiful
Lake
Constance.
Die
Fischerin
vom
Bodensee
ist
eine
schöne
Maid,
juchhee;
The
fisherwoman
from
Lake
Constance
is
a
beautiful
maid,
juchhee;
Eine
schöne
Maid
juchhee,
A
beautiful
maid,
juchhee,
Die
Fischerin
vom
Bodensee
The
fisherwoman
from
Lake
Constance.
Und
fährt
Sie
auf
den
See
hinaus,
dann
legt
sie
ihre
Netze
aus,
And
she
sails
out
onto
the
lake,
then
she
casts
her
nets,
Schon
ist
ein
junges
Fischlein
drin,
im
Netz
der
Fischerin.
Already
a
young
fish
is
in
it,
in
the
fisherwoman's
net.
Nicht
mit
Google+
verbunden
Not
connected
to
Google+
Fehlerhaften
melden
Report
error
Sternstunden
von
DJ
Ötzi
DJ
Ötzi's
finest
hour
E-Mail
Adresse
Email
Address
Website
(optional)
Website
(optional)
Schreibe
den
ersten
Kommentar!
Be
the
first
to
comment!
Ellie
Goulding
– Love
Me
Like
You
Do
Ellie
Goulding
– Love
Me
Like
You
Do
Cheerleader
Omi
Cheerleader
Omi
Are
You
With
Me
(Official
Video
HD)
Lost
Frequencies
Are
You
With
Me
(Official
Video
HD)
Lost
Frequencies
Wish
You
Were
Mine
Philip
George
Wish
You
Were
Mine
Philip
George
What
I
did
for
Love
(feat.
Emeli
Sandé)
David
Guetta
What
I
did
for
Love
(feat.
Emeli
Sandé)
David
Guetta
All
About
It
(feat.
Ed
Sheeran)
Hoodie
Allen
All
About
It
(feat.
Ed
Sheeran)
Hoodie
Allen
Outside
Calvin
Harris
Outside
Calvin
Harris
Hold
Back
The
River
James
Bay
Hold
Back
The
River
James
Bay
Heartbeat
Song
Kelly
Clarkson
Heartbeat
Song
Kelly
Clarkson
Break
The
Rules
Charli
XCX
Break
The
Rules
Charli
XCX
Cool
Kids
Echosmith
Cool
Kids
Echosmith
Lips
Are
Movin
Meghan
Trainor
Lips
Are
Movin
Meghan
Trainor
King
Years
& Years
King
Years
& Years
Uptown
Funk
Mark
Ronson
Uptown
Funk
Mark
Ronson
Alles
brennt
Johannes
Oerding
Everything
is
burning
Johannes
Oerding
Take
Me
To
Church
Hozier
Take
Me
To
Church
Hozier
Flash
mich
Mark
Forster
Flash
me
Mark
Forster
Reverse
SomeKindaWonderful
Reverse
SomeKindaWonderful
Ein
Stern
(der
deinen
Namen
trägt)
A
Star
(That
Bears
Your
Name)
Anton
aus
Tirol
Anton
from
Tyrol
Sweet
Caroline
Sweet
Caroline
Hey
Baby
(Uhh,
Ahh)
Hey
Baby
(Uhh,
Ahh)
Ein
Stern
My
Bonnie
Is
Over
the
Ocean
A
Star
My
Bonnie
Is
Over
the
Ocean
Noch
in
100.000
Jahren
Even
in
100,000
Years
Tirol
Deutsche
Übersetzung
von
DJ
Ötzi
- Tirol
Tyrol
German
translation
by
DJ
Ötzi
- Tyrol
Das
Kufsteiner
Lied
The
Kufsteiner
Song
Burger
Dance
Burger
Dance
Tränen
(Duett
Mit
Kate
Hall)
Tears
(Duet
With
Kate
Hall)
Wer
hat
ein
"Ein
Bett
im
Kornfeld"?
Who
has
a
"Bed
In
A
Cornfield"?
Jürgen
Drews
Jürgen
Drews
Lena
Meyer-Landrut
Lena
Meyer-Landrut
Daniela
Katzenberger
Daniela
Katzenberger
Für
den
WM-Sieger
For
the
World
Cup
Winner
"Ein
Stern
(der
Jogis
Namen
trägt)":
DJ
Ötzi
enthüllt
neue
Version
seines
Hits
"A
Star
(That
Bears
Jogi's
Name)":
DJ
Ötzi
unveils
new
version
of
his
hit
Sweet
Caroline
Sweet
Caroline
DJ
Ötzi
singt
den
offiziellen
EM-Song
DJ
Ötzi
sings
the
official
European
Championship
song
Fan
von
Die
Fischerin
vom
Bodensee
werden:
Become
a
fan
of
The
Fisherwoman
from
Lake
Constance:
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franz Winkler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.