Paroles et traduction Coolzey - Glasses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
May
I
present
an
option
to
consider
to
choose
me
Позволь
мне
предложить
вариант,
почему
ты
должна
выбрать
меня
Wait,
wait
Подожди,
подожди
It's
just
a
game
but
it's
my
favorite
one
to
play
Это
всего
лишь
игра,
но
это
моя
любимая
All
day
the
new
Coolzey
Весь
день
новый
Coolzey
Is
on
and
popping
В
деле
и
на
высоте
Like
a
liquid
sword
chopping
Как
жидкий
меч,
рубящий
At
an
unprotected
neck
Незащищенную
шею
I'm
taking
all
y'all
shopping
if
I
get
Я
поведу
тебя
по
магазинам,
если
получу
Money
from
this
Деньги
за
это
There's
no
stopping
you
can
bet
Меня
не
остановить,
можешь
быть
уверена
Honey
I'm
twisted
over
you
like
Keith
Sweat
Дорогая,
я
схожу
по
тебе
с
ума,
как
Кит
Свит
How
much
more
real
I
gotta
get?
Насколько
более
настоящим
мне
нужно
стать?
More
sleep
I
gotta
lose
and
Сколько
еще
сна
я
должен
потерять
и
More
meals
I
gotta
skip
Сколько
еще
приемов
пищи
я
должен
пропустить
Yes
ever
since
then
Да,
с
тех
самых
пор
I
been
up
in
your
friends
Я
крутился
возле
твоих
друзей
Because
they
showed
me
about
as
much
love
as
a
pin-up
in
the
den
Потому
что
они
проявили
ко
мне
столько
же
любви,
сколько
девушка
с
обложки
в
берлоге
Just
so
you
know
Просто
чтобы
ты
знала
These
other
women's
skin
don't
feel
the
same
Кожа
других
женщин
не
ощущается
так
же
I
got
no
release
Я
не
получаю
удовлетворения
So
now
I
gotta
kill
the
game
Поэтому
теперь
я
должен
разнести
эту
игру
And
I'm
still
the
same
kid
you
know,
bro
И
я
все
тот
же
парень,
понимаешь,
братан
I'm
just
damaged
like
J
Mascis
because
I
feel
the
pain
Я
просто
покалечен,
как
Джей
Маскис,
потому
что
я
чувствую
боль
And
that's
TMI
I
know
И
это
слишком
личная
информация,
я
знаю
It's
all
how
you
feel
I
know
Все
дело
в
том,
что
ты
чувствуешь,
я
знаю
And
if
it's
no
big
deal
I
go
И
если
это
не
имеет
большого
значения,
я
ухожу
Off
like
a
college
town
punk
rock
house
show
Как
панк-рок
концерт
в
студенческом
городке
Another
trick
I
learned
from
fans
Еще
один
трюк,
которому
я
научился
у
фанатов
I'm
just
a
vic
of
circumstance
Я
просто
жертва
обстоятельств
I'm
just
a
pic
that
you
post
Я
просто
фотка,
которую
ты
постишь
On
your
profile
page
На
своей
странице
в
профиле
While
I
rage,
sleep,
work
and
dance
Пока
я
бушую,
сплю,
работаю
и
танцую
And
I'm
amazed
И
я
поражен
Because
I
stay
in
amazement
Потому
что
я
постоянно
в
изумлении
But
I'm
not
surprised
at
GW's
replacement
Но
я
не
удивлен
заменой
Джорджа
Буша
Yeah
I
caught
the
fever
Да,
я
подхватил
лихорадку
The
Hope
made
a
believer
in
me
Надежда
заставила
меня
поверить
For
just
a
minute
Всего
на
минуту
But
I
can't
see
no
when
he
say
shit
Но
я
не
понимаю,
когда
он
говорит
всякую
хрень
Was
I
just
high?
Я
был
просто
под
кайфом?
Or
did
he
just
lie
to
get
paid
Или
он
просто
врал,
чтобы
получить
деньги
Like
people
do
every
day
on
their
resume?
Как
люди
делают
каждый
день
в
своем
резюме?
I
hesitate
to
say
what
I
really
think
with
this
ink
Я
не
решаюсь
сказать,
что
я
действительно
думаю,
этими
чернилами
Because
every
day
to
me
is
like
judgment
day
Потому
что
каждый
день
для
меня
как
судний
день
But
looking
back
I
see
my
footprints
Но
оглядываясь
назад,
я
вижу
свои
следы
And
it
still
sounds
like
some
good
shit
И
это
все
еще
звучит
неплохо
I
never
needed
your
permission
anyway
Мне
никогда
не
нужно
было
твое
разрешение
I
get
props
everyday
Я
получаю
респект
каждый
день
I
don't
care
if
you
think
I
should
spit
Мне
все
равно,
думаешь
ли
ты,
что
я
должен
читать
рэп
They
can't
believe
I
rock
so
hard
Они
не
могут
поверить,
что
я
так
круто
отжигаю
When
I
lean
on
my
crutch
so
hard
Когда
я
так
сильно
опираюсь
на
свой
костыль
I
just
don't
have
the
time
or
the
cash
to
correct
it
У
меня
просто
нет
времени
или
денег,
чтобы
исправить
это
So
forward
I
go
Поэтому
я
иду
вперед
I
can't
believe
I
got
so
far
Я
не
могу
поверить,
что
я
зашел
так
далеко
Glasses
falling
off
the
end
of
my
nose
Очками,
сползающими
с
моего
носа
I
got
glasses
falling
off
the
end
of
my
nose
У
меня
очки
сползают
с
носа
And
I
got,
oh
my
god,
oh
my
eyes,
now
I'm
blind
И
у
меня,
о
боже,
о
мои
глаза,
теперь
я
слепой
I
can't
see
all
I've
tossed,
all
I've
lost
I
can't
find
Я
не
вижу
всего,
что
я
выбросил,
всего,
что
я
потерял,
я
не
могу
найти
And
my
mind
struggles
to
descramble
images
and
visions
И
мой
разум
пытается
расшифровать
образы
и
видения
Minus
6.5
near-sighted
with
astigmatism
Минус
6.5
близорукости
с
астигматизмом
It's
a
curse
man,
worse
than
the
exam
before
Это
проклятие,
чувак,
хуже,
чем
экзамен
I'm
Velma
down
on
all
fours
feeling
around
on
the
floor
Я
как
Велма
на
четвереньках,
шарящая
по
полу
Frantically
panicking
handicapped
sans
glasses
В
панике,
беспомощный
без
очков
Though
those
windows
on
my
soul's
windows
covered
in
smudges
and
scratches
Хотя
эти
окна
в
окна
моей
души
покрыты
пятнами
и
царапинами
And
I'm
staring
off
into
the
abyss
И
я
смотрю
в
бездну
I'm
seeing
spots
like
I'm
gazing
straight
into
an
eclipse
Я
вижу
пятна,
как
будто
смотрю
прямо
на
затмение
And
when
I
come
back,
all
is
black,
cataracts
А
когда
я
прихожу
в
себя,
все
черное,
катаракта
Eye
patches,
asking
my
fans,
"yo,
like
what
did
I
miss?"
Глазные
повязки,
спрашиваю
своих
фанатов:
"Эй,
что
я
пропустил?"
And
in
my
youth
the
truth
I
knew
was
skewed
all
out
of
kilter
И
в
моей
юности
правда,
которую
я
знал,
была
искажена
Perspective
limited
by
those
rose-tinted
filters
Перспектива,
ограниченная
этими
розовыми
линзами
But
the
spectacles
cracked,
skeptical
of
facts,
it's
bizarre
Но
очки
треснули,
скептически
отношусь
к
фактам,
это
странно
Looking
back
I
can't
believe
I
got
this
far
Оглядываясь
назад,
я
не
могу
поверить,
что
зашел
так
далеко
With
these
glasses
falling
off
the
end
of
my
nose
С
этими
очками,
сползающими
с
моего
носа
I
got
glasses
falling
off
the
end
of
my
nose
...
У
меня
очки
сползают
с
носа...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.