Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
First
time
we
talked
I
had
to
brave
up
Als
wir
uns
das
erste
Mal
unterhielten,
musste
ich
all
meinen
Mut
zusammennehmen
My
feet
were
walkin',
but
my
heart
was
straight
up
runnin'
Meine
Füße
gingen,
aber
mein
Herz
rannte
regelrecht
Baby,
you
were
stunnin'
Baby,
du
warst
umwerfend
And
at
a
Kid
Rock
concert
later
Und
später
bei
einem
Kid
Rock
Konzert
We
were
heatin'
it
up
like
a
radiator
runnin'
Heizten
wir
die
Stimmung
an,
wie
ein
Heizkörper,
der
läuft
Your
daddy
wasn't
ready
for
no
son-in-law
like
me
Dein
Daddy
war
nicht
bereit
für
einen
Schwiegersohn
wie
mich
With
an
outlaw
attitude
Mit
einer
Outlaw-Attitüde
I
got
a
long,
long
way
to
go,
but
shoot
Ich
habe
noch
einen
langen,
langen
Weg
vor
mir,
aber
verdammt
I'ma
bust
my
ass
to
keep
the
lights,
water
and
the
gas
Ich
werde
mir
den
Arsch
aufreißen,
damit
Licht,
Wasser
und
Gas
Runnin',
runnin',
runnin'
Laufen,
laufen,
laufen
Every
dang
day
from
the
dogs
to
the
Chevrolet
Jeden
verdammten
Tag,
von
den
Hunden
bis
zum
Chevrolet
Runnin',
runnin',
runnin'
Laufen,
laufen,
laufen
To
Jesus
with
all
my
sins
Zu
Jesus
mit
all
meinen
Sünden
To
you
with
all
my
lovin'
Zu
dir
mit
all
meiner
Liebe
I
swear
I'ma
take
care
of
you
Ich
schwöre,
ich
werde
mich
um
dich
kümmern
Keep
your
pretty
mascara
from
Dass
deine
hübsche
Wimperntusche
nicht
Runnin',
runnin',
runnin'
Verläuft,
verläuft,
verläuft
And
when
I
get
paid
you
can
put
your
money
on
Und
wenn
ich
bezahlt
werde,
kannst
du
dein
Geld
darauf
wetten
That
I'ma
hit
the
shortcut
to
the
house
and
come
home
runnin'
Dass
ich
die
Abkürzung
nach
Hause
nehme
und
heim
renne
Probably
pick
you
up
some
flowers
or
somethin'
(that's
right)
Wahrscheinlich
hole
ich
dir
ein
paar
Blumen
oder
so
(ganz
genau)
Yeah,
and
if
we
get
rich
one
day
Ja,
und
wenn
wir
eines
Tages
reich
werden
Yeah,
you
know
I'm
gonna
make
sure
the
hot
tub's
always
runnin'
Ja,
du
weißt,
ich
werde
dafür
sorgen,
dass
der
Whirlpool
immer
läuft
For
us
to
have
a
little
fun
in
Damit
wir
ein
bisschen
Spaß
darin
haben
können
Sure
as
this
six-string
strummin'
So
sicher,
wie
diese
sechs
Saiten
erklingen
I'ma
bust
my
ass
to
keep
the
lights,
water
and
the
gas
Ich
werde
mir
den
Arsch
aufreißen,
damit
Licht,
Wasser
und
Gas
Runnin',
runnin',
runnin'
Laufen,
laufen,
laufen
Every
dang
day
from
the
dogs
to
the
Chevrolet
Jeden
verdammten
Tag,
von
den
Hunden
bis
zum
Chevrolet
Runnin',
runnin',
runnin'
Laufen,
laufen,
laufen
To
Jesus
with
all
my
sins
Zu
Jesus
mit
all
meinen
Sünden
To
you
with
all
my
lovin'
Zu
dir
mit
all
meiner
Liebe
I
swear
I'ma
take
care
of
you
Ich
schwöre,
ich
werde
mich
um
dich
kümmern
Keep
your
pretty
mascara
from
Dass
deine
hübsche
Wimperntusche
nicht
Runnin',
runnin',
runnin'
Verläuft,
verläuft,
verläuft
Runnin',
runnin',
runnin'
Verläuft,
verläuft,
verläuft
50
years,
Lord,
willin'
with
a
couple
of
canes
In
50
Jahren,
so
Gott
will,
mit
ein
paar
Gehstöcken
Gonna
hop
out
the
front
porch
swing
and
take
off
runnin'
Werde
ich
von
der
Veranda
springen
und
losrennen
After
a
bunch
of
little
grand
youngins
in
the
yard
Hinter
ein
paar
kleinen
Enkelkindern
im
Garten
her
Baby,
cross
my
heart
Baby,
ich
schwör's
dir
I'ma
bust
my
ass
to
keep
the
lights,
water
and
the
gas
Ich
werde
mir
den
Arsch
aufreißen,
damit
Licht,
Wasser
und
Gas
Runnin',
runnin',
runnin'
Laufen,
laufen,
laufen
Every
dang
day
from
the
dogs
to
the
Chevrolet
Jeden
verdammten
Tag,
von
den
Hunden
bis
zum
Chevrolet
Runnin',
runnin',
runnin'
Laufen,
laufen,
laufen
To
Jesus
with
all
my
sins
Zu
Jesus
mit
all
meinen
Sünden
To
you
with
all
my
lovin'
Zu
dir
mit
all
meiner
Liebe
I
swear
I'ma
take
care
of
you
Ich
schwöre,
ich
werde
mich
um
dich
kümmern
Keep
your
pretty
mascara
from
Dass
deine
hübsche
Wimperntusche
nicht
Runnin',
runnin',
runnin'
(runnin',
yeah)
Verläuft,
verläuft,
verläuft
(verläuft,
ja)
Runnin',
runnin',
runnin'
(runnin')
Verläuft,
verläuft,
verläuft
(verläuft)
When
you're
walkin'
down
the
aisle
in
step
with
your
dad
Wenn
du
mit
deinem
Vater
im
Gleichschritt
den
Gang
entlang
gehst
Dressed
in
white,
I'ma
wish
so
bad
you
were
runnin',
runnin',
runnin'
In
Weiß
gekleidet,
werde
ich
mir
so
sehr
wünschen,
dass
du
rennst,
rennst,
rennst
I'ma
make
sure
this
love
stays
up
and
runnin',
runnin',
runnin'
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
diese
Liebe
immer
weiterläuft,
läuft,
läuft
Stays
up
and
runnin'
Immer
weiterläuft
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walker Hayes, Seth Mosley, Cooper Alan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.