Paroles et traduction Coperniquo - Du stirbst allein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du stirbst allein
You Die Alone
Du
bist
einer
von
Milliarden
auf
der
Welt
You're
one
of
billions
in
the
world
Aber
keiner
von
da
draußen
liebt
dich
mehr
als
du
dich
selbst
But
no
one
out
there
loves
you
more
than
you
love
yourself
Ich
schätze
dein
IQ
liegt
irgendwo
bei
11
I
reckon
your
IQ
is
somewhere
around
11
Doch
im
Anzug
von
Armani
wirkst
du
intellektuell
But
in
your
Armani
suit
you
seem
intellectual
Du
glaubst
deine
eigenen
Lügen
You
believe
your
own
lies
Wirst
immer
älter
deine
Mädchen
aber
nie
You
keep
getting
older
but
your
girls
never
do
Stellst
dich
einfach
über
jeden
You
put
yourself
above
everyone
Hast
weder
Rückgrat
noch
nen
Funken
Empathie
You
have
neither
backbone
nor
a
spark
of
empathy
Du
stirbst
allein
(Du
stirbst
allein)
You
die
alone
(You
die
alone)
Du
stirbst
allein
(Du
stirbst
allein)
You
die
alone
(You
die
alone)
Wenn
du
am
Pranger
stehst
werf
ich
den
ersten
Stein
When
you're
in
the
pillory,
I'll
throw
the
first
stone
Du
stirbst
allein
(Du
stirbst
allein)
You
die
alone
(You
die
alone)
Du
stirbst
allein
(Du
stirbst
allein)
You
die
alone
(You
die
alone)
Und
die
Verachtung
ist
das
Einzige
was
bleibt
And
contempt
is
the
only
thing
that
remains
Dir
geht
es
gut,
wenn's
anderen
dreckig
geht
You're
fine
when
others
are
doing
badly
Kluge
Menschen
sind
für
dich
eine
Gefahr
Smart
people
are
a
threat
to
you
Natürlich
hast
du
ein
Exzess
Problem
Of
course
you
have
an
excess
problem
Bei
deiner
Art
bleibt
dir
auch
keine
andere
Wahl
With
your
kind,
you
have
no
other
choice
Rooftop
Party
bei
den
Geissens
Rooftop
party
at
the
Geissens'
Bei
heißer
Luft
und
kalten
Drinks
stimmt
die
Chemie
With
hot
air
and
cold
drinks,
the
chemistry
is
right
Du
wirst
so
nie
etwas
erreichen
You'll
never
achieve
anything
Außer
das
Ende
und
dann
ich
sing
ich
dir
ein
Lied
Except
the
end
and
then
I'll
sing
you
a
song
Du
stirbst
allein
(Du
stirbst
allein)
You
die
alone
(You
die
alone)
Du
stirbst
allein
(Du
stirbst
allein)
You
die
alone
(You
die
alone)
Wenn
du
am
Pranger
stehst
werf
ich
den
ersten
Stein
When
you're
in
the
pillory,
I'll
throw
the
first
stone
Du
stirbst
allein
(Du
stirbst
allein)
You
die
alone
(You
die
alone)
Du
stirbst
allein
(Du
stirbst
allein)
You
die
alone
(You
die
alone)
Und
die
Verachtung
ist
das
Einzige
was
bleibt
And
contempt
is
the
only
thing
that
remains
In
deinem
Porsche
Cayenne
In
your
Porsche
Cayenne
Im
weißen
Burberry
Hemd
In
your
white
Burberry
shirt
Im
sieben
Sterne
Hotel
In
a
seven-star
hotel
Sag
was
bringt
dir
dein
Geld
Tell
me,
what
good
is
your
money?
Jeder
geht
keiner
bleibt
Everyone
goes,
no
one
stays
Niemand
da
wenn
du
weinst
No
one
there
when
you
cry
Und
jetzt
tust
du
dir
leid
And
now
you
feel
sorry
for
yourself
Du
kleiner
Ausländerfeind
You
little
xenophobe
Macht
die
Grenzen
wieder
zu
Close
the
borders
again
Xavier
Naidoo
Xavier
Naidoo
Nur
ein
halber
Mann
Only
half
a
man
Wie
Donald
Trump
Like
Donald
Trump
Du
stirbst
allein
(Du
stirbst
allein)
You
die
alone
(You
die
alone)
Du
stirbst
allein
(Du
stirbst
allein)
You
die
alone
(You
die
alone)
Wenn
du
am
Pranger
stehst
werf
ich
den
ersten
Stein
When
you're
in
the
pillory,
I'll
throw
the
first
stone
Du
stirbst
allein
(Du
stirbst
allein)
You
die
alone
(You
die
alone)
Du
stirbst
allein
(Du
stirbst
allein)
You
die
alone
(You
die
alone)
Und
die
Verachtung
ist
das
Einzige
was
bleibt
And
contempt
is
the
only
thing
that
remains
Du
stirbst
allein
(Du
stirbst
allein)
You
die
alone
(You
die
alone)
Du
stirbst
allein
(Du
stirbst
allein)
You
die
alone
(You
die
alone)
Wenn
du
am
Pranger
stehst
werf
ich
den
ersten
Stein
When
you're
in
the
pillory,
I'll
throw
the
first
stone
Du
stirbst
allein
(Du
stirbst
allein)
You
die
alone
(You
die
alone)
Du
stirbst
allein
(Du
stirbst
allein)
You
die
alone
(You
die
alone)
Und
die
Verachtung
ist
das
Einzige
was
bleibt
And
contempt
is
the
only
thing
that
remains
Du
stirbst
allein
You
die
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonhard Golser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.