Paroles et traduction Coppelius - Die Glocke
Der
Lärche
Lieder
tönen
Лиственничные
песни
звучат
So
voller
Freud
und
Lust
Так
полно
радости
и
похоти
Als
wollten
Sie
verhöhnen
Как
будто
они
хотели
насмехаться
Den
Schmerz
in
meiner
Brust
Боль
в
моей
груди
Sie
kann
gar
fröhlich
singen
Она
даже
может
радостно
петь
Weil
ihr
das
Leben
lacht
Потому
что
вы
смеетесь
над
жизнью
Mir
wird
es
nie
gelingen
Мне
это
никогда
не
удастся
Nach
einer
solchen
Nacht.
После
такой
ночи.
Es
tönten
Orgelklänge
Тонизировали
звуки
органа
Mit
feierlichem
Laut
С
торжественным
шумом
Da
schritten
durch′s
Gedränge
Потому
что
шагов
через
давку
Der
Bräutigam
mit
seiner
Braut
Жених
со
своей
невестой
Ich
suchte
ihre
Herzen
Я
искал
их
сердца,
Doch
ach
sie
hatten
keins
Но,
увы,
у
них
не
было
Nicht
Liebeslust
noch
Schmerz
Страсть
еще
не
любовь
боль
Da
schlug
die
Glocke
– eins!
Тут
ударил
колокол
- один!
Und
sie
am
Hochzeitslager
И
она
в
свадебном
лагере
Erblickt'
ich
jetzt
die
Braut
Теперь
я
вижу
невесту
Der
Bräut′gam
blass
und
hager
Невеста'гам
бледная
и
изможденная
War
schon
ihr
angetraut
Уже
был
ей
доверен
Er
hielt
sie
fest
umschlungen
Он
крепко
обнял
ее
Dann
hört'
ich
einen
Schrei
Затем
я
слышу
крик
Der
mir
das
Herz
durchdrungen
Который
пронзил
мне
сердце
Da
schlug
die
Glocke
– zwei!
Тут
ударил
колокол
- два!
Und
durch
des
Tores
Pforte
И
через
калитку
калитку
Zog
jetzt
ein
Trauerzug
Теперь
тянулся
траурный
кортеж
Der
still
zum
Friedensorte
Молчаливый
к
месту
мира
Die
tote
Braut
nun
trug
Мертвая
невеста
теперь
носила
Ich
fragte
herzzerrissen
Я
спросил,
разрывая
сердце
Wo
denn
der
Gatte
sei
- А
где
же
супруга?
Doch
wollt'
es
keiner
wissen
Но
никто
не
хочет
знать
Da
schlug
die
Glocke
– drei!
Тут
ударил
колокол
- три!
Und
ehe
neue
Bilder
И
брак
новых
фотографий
Mit
Leib
und
Seel′
erschreckt
Напуганный
телом
и
душой
Die
wild
und
immer
wilder
Дикие
и
все
более
дикие
Den
Wahnsinn
wohl
geweckt
Наверное,
разбудил
безумие
Entfloh
ich
meinem
Lager
Я
сбежал
из
своего
лагеря
Doch
nicht
der
Angst
und
Not
Но
не
от
страха
и
нужды
Mir
folgte
blass
und
hager
За
мной
последовали
бледный
и
бледный
Ihr
Gatte
jetzt
– der
Tod!
Ее
супругу
теперь
- смерть!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): max coppella
Album
Tumult!
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.