Coppelius - Mitten ins Herz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Coppelius - Mitten ins Herz




Mitten ins Herz
Mitten ins Herz
Großvaters Armbrust
Grandfather's crossbow
Vom Teufel verflucht
Cursed by the devil
Er starb an dem Bann
He died from the curse
Fass sie besser nicht an
Better not touch it
Herzschlag
Heartbeat
Getrocknetes Blut auf tödlichem Pfeil
Dried blood on a deadly arrow
Ich leg ihn auf, was soll denn schon passieren?
I put it on, what could possibly happen?
Will nur mal probieren
Just want to try it
Ob ich wohl damit nochmal zielen darf?
Can I still aim with it?
Mitten ins Herz
Right into the heart
Inmitten der Nacht sind Diebe im Haus
In the middle of the night, thieves are in the house
Und die Kerzen sind aus
And the candles are out
Zum Glück liegt die Armbrust griffbereit und gespannt
Fortunately, the crossbow is ready and cocked
Ich nehm sie zur Hand
I take it in my hand
Bewegung im Schatten
Movement in the shadows
Ich leg an und drück ab
I take aim and pull the trigger
Ob ich wohl damit auch getroffen hab?
Did I hit it?
Im Mondesschein erkenne ich... nein
In the moonlight I recognize... no
Was habe ich getan?
What have I done?
Was habe ich getan?
What have I done?
Was habe ich getan?
What have I done?
Es war meine Geliebte
It was my beloved
Sie schlich sich zu mir
She crept up to me
So gebe ich ihr den letzten Kuss
So I give her the last kiss
Bevor sie sterben muss
Before she has to die
Ihr Gatte, wutentbrannt, ruft mich zum Duell
Her husband, furious, calls me to a duel
Will ihn um eins nur bitten:
I want to ask him only one thing:
"Schieß mir mit dieser Armbrust
"Shoot me with this crossbow
Mitten ins Herz!"
Right into the heart!"





Writer(s): le comte caspar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.