Coppelius - Mitten ins Herz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Coppelius - Mitten ins Herz




Mitten ins Herz
В самое сердце
Großvaters Armbrust
Дедов арбалет
Vom Teufel verflucht
Дьяволом проклят,
Er starb an dem Bann
Он умер от заклятья,
Fass sie besser nicht an
Лучше к нему не прикасайся.
Herzschlag
Сердцебиение.
Getrocknetes Blut auf tödlichem Pfeil
Засохшая кровь на смертоносном болте.
Ich leg ihn auf, was soll denn schon passieren?
Вложу его, что же может случиться?
Will nur mal probieren
Хочу лишь попробовать,
Ob ich wohl damit nochmal zielen darf?
Смогу ли я ещё раз прицелиться?
Mitten ins Herz
Прямо в сердце.
Inmitten der Nacht sind Diebe im Haus
Посреди ночи воры в доме,
Und die Kerzen sind aus
И свечи погасли.
Zum Glück liegt die Armbrust griffbereit und gespannt
К счастью, арбалет под рукой и взведён,
Ich nehm sie zur Hand
Я беру его в руки.
Bewegung im Schatten
Движение в тени,
Ich leg an und drück ab
Я целюсь и стреляю.
Ob ich wohl damit auch getroffen hab?
Попал ли я?
Im Mondesschein erkenne ich... nein
В лунном свете я узнаю... нет.
Was habe ich getan?
Что я наделал?
Was habe ich getan?
Что я наделал?
Was habe ich getan?
Что я наделал?
Es war meine Geliebte
Это была моя возлюбленная,
Sie schlich sich zu mir
Она пробиралась ко мне.
So gebe ich ihr den letzten Kuss
Так я даю ей последний поцелуй,
Bevor sie sterben muss
Прежде чем она умрёт.
Ihr Gatte, wutentbrannt, ruft mich zum Duell
Её муж, пылая гневом, вызывает меня на дуэль.
Will ihn um eins nur bitten:
Хочу попросить его лишь об одном:
"Schieß mir mit dieser Armbrust
"Выстрели мне из этого арбалета
Mitten ins Herz!"
Прямо в сердце!"





Writer(s): le comte caspar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.