Coppelius - Moor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Coppelius - Moor




Moor
Moor
Das ist keine Zeit für Damen und erst recht kein passender Ort
This is no time for ladies, and it's certainly not a suitable place
Ich kenne nicht einmal ihren Namen, denn sie sagt kein Wort
I don't even know her name, because she won't say a word
Doch irgendwas in ihrem Blick sagt mir sie braucht mich doch
But something in her eyes tells me she needs me
Ich glaube ihr und ich helfe ihr hoch
I believe her and I help her up
Wie ein Aal windet sich am Boden ein neues Problem
Like an eel, a new problem writhes on the ground
Bis zu den Knien im Morast versunken, alles Matsch und Lehm
Up to the knees in mud, everything slush and loam
Dazwischen winden sich alte Sünden, die ihr folgen wie ihr Duft
In between, old sins squirm, which follow her like her scent
Als ihre entsetzter Blick auf meine Zuversicht trifft
As her horrified gaze meets my confidence
Ich trage dich durchs Moor und ich stelle kein Fragen
I will carry you through the moor and ask no questions
Ich mach es einfach gern, lass mich dich tragen
I just love to do it, let me carry you
Ich trage dich durchs Moor und ich stelle kein Fragen
I will carry you through the moor and ask no questions
Ich mach es einfach gern, lass mich dich tragen
I just love to do it, let me carry you
Ich fühl sie so nah und schön und warm
I feel her so close, soft, and warm
Wer ist diese Frau in meinem Arm?
Who is this woman in my arms?
Ich trage dich durchs Moor und ich stelle kein Fragen
I will carry you through the moor and ask no questions
Ich mach es einfach gern, lass mich dich tragen
I just love to do it, let me carry you
Ich trage dich durchs Moor und ich stelle kein Fragen
I will carry you through the moor and ask no questions
Ich mach es einfach gern, lass mich dich tragen
I just love to do it, let me carry you
Endlich nahet ein Ende, Morgenrot und der Wald lichtet sich
Finally, an end is approaching, dawn and the forest is thinning
Doch in gleichem Maße wirst du durchsichtig
But in equal measure, you are becoming transparent
Die Sonne scheint und meine Arme sind leer bis auf einen Tropfen Morgentau
The sun is shining and my arms are empty except for a drop of morning dew
Warst du nur ein Traum, Traumfrau
Were you but a dream, dream woman
Ich trage dich durchs Moor und ich stelle kein Fragen
I will carry you through the moor and ask no questions
Ich mach es einfach gern, lass mich dich tragen
I just love to do it, let me carry you
Ich trage dich durchs Moor und ich stelle kein Fragen
I will carry you through the moor and ask no questions
Ich mach es einfach gern, lass mich dich tragen
I just love to do it, let me carry you





Writer(s): Caspar Le Comte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.