Coppelius - Morgenstimmung - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Coppelius - Morgenstimmung




Morgenstimmung
Morning Mood
Wieder vergeht eine traumlose Nacht
Another dreamless night has passed
Nun bin ich unsanft aufgewacht
I've been rudely awakened at last
Der Schloßdiener klopft, aufgeregt
The castle steward knocks, agitated
Bin im Nachtgewand - die Tür bleibt angelehnt
I'm in my nightgown - the door remains slanted
Ich hab' einen üblen Geschmack im Mund
I have a nasty taste in my mouth
Da tut er mir diese Nachricht kund
He delivers this news to my south
Der Schloßherr wurde gemeuchelt heut' Nacht
The lord of the castle was murdered tonight
Man hörte den Mörder, der lauthals gelacht
The murderer was heard, laughing in delight
Mein erster Gedanke ist: Nimm Reißaus
My first thought is: Take flight
Der Mörder ist vielleicht noch im Haus
The murderer may still be in the house, in sight
Angst kriecht jetzt in mich hinein
Fear now creeps into me
Der üble Geschmack - wird mein Magen sein
The nasty taste - could it be my stomach, I see
Der Schloßherr wurde gemeuchelt heut' Nacht
The lord of the castle was murdered tonight
Man hörte den Mörder, der lauthals gelacht
The murderer was heard, laughing in delight
Der Meuchler hat sein Handwerk gelernt
The assassin has mastered his craft
Er hat dem Opfer das Herz entfernt
He's removed the victim's heart
Der Diener erzählt das eindrucksvoll
The steward relates this in impressive detail
In meinem Magen rumort es wie toll
My stomach churns and my insides flail
In diesem Schloß will ich nicht länger sein
I want to be out of this castle, no delay
Muß umgehend in meine Kleider hinein
I must get into my clothes right away
Da sind Flecken an meinem Nachtgewand
There are stains on my nightgown
Und seltsam verschmutzt ist meine Hand
And my hand is strangely tainted and brown
Der Schloßherr wurde gemeuchelt heut' Nacht
The lord of the castle was murdered tonight
Man hörte den Mörder, der lauthals gelacht
The murderer was heard, laughing in delight
Ich seh' in den Spiegel - mein Blick gefriert
I look in the mirror - my gaze freezes
Der Mund ist völlig blutverschmiert
My mouth is completely smeared with blood, it seems
Bin ich dem Teufel aufgesessen
Have I fallen into the devil's trap
Habe ich etwa...
Have I...
...sein Herz gegessen?
...eaten his heart?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.