Coppelius - Vorwort - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Coppelius - Vorwort




Vorwort
Prologue
Es ist nicht zu leugnen, daß in neuerer Zeit, dem Himmel sei′s gedankt, der Geschmack an der Musik sich immer mehr verbreitet, so daß es jetzt gewissermaßen zur guten Erziehung gehört, die Kinder auch Musik lehren zu lassen, weshalb man denn in jedem Hause, das nur irgend etwas bedeuten will, eine Klarinette, wenigstens ein Cello findet. Nur wenige Verächter der gewiß schönen Kunst gibt es noch hie und da, und diesen eine tüchtige Lektion zu geben, das ist jetzt unser Vorsatz und Beruf.
My dearest, music tastes have gotten better as of late, thank heavens, making music lessons a sign of a well-rounded education. Now, every respectable home has a clarinet or at least a cello. True art despisers are rare these days, and it is our duty to give them a thorough lesson.





Writer(s): E.t.a. Hoffmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.