Paroles et traduction Copy Con - Albi Party
Albi Party
Вечеринка в честь альбома
Na
mi
van
testvér
dobd
be
magad
Ну
давай,
брат,
зажигай!
Körbejár
a
ganja
mint
egy
kis
csaj
Ганджа
по
кругу,
как
молоденькая
цыпочка,
Helló
helló
Kitty
csúcs
a
masnid
Привет,
привет,
Китти,
твоя
вечеринка
– просто
бомба,
De
nem
igazán
hat
meg
senkit
Но
на
самом
деле
никого
не
цепляет.
Teszek
az
divatra
itt
a
real
style
Забью
на
моду,
вот
он
настоящий
стиль,
Magasan
a
mérce
Copy
Connál
У
Копи
Кона
планка
высоко,
Újra
itt
a
Lover,
Mr.
Loverman
Style
Снова
с
вами
Ловер,
в
стиле
Мистер
Ловермен,
Így
csináld!
Делай
как
я!
Indul
a
party
spriccen
a
juice
Начинается
вечеринка,
льётся
сок,
Bepörög
a
Cannabis
Funki
Man
Crew
Зажигает
команда
Cannabis
Funki
Man,
Látja
ki
rám
néz.
Nincs
semmi
baj
Вижу,
кто
на
меня
смотрит.
Всё
в
порядке,
Majd
valaki
haza
visz,
aki
akar
Кто-нибудь
да
отвезёт
меня
домой.
Integet
a
Bad
Man,
hogy
húzzunk
ki
Плохой
парень
машет,
зовёт
сваливать,
Kéne
egy
apartman
after
party
Нужна
квартира
для
афтепати,
Ahol
senki
nem
zavar
minket
és
csak
Где
никто
не
будет
нам
мешать
и
только
Raggamuffin
zörög,
meg
a
Ragga
Funk
Гремит
Raggamuffin
да
Ragga
Funk.
Hát...
hát
ez
meg
itt
mi?
Что...
что
это
ещё
такое?
Csődbe
veri
tárcámat
egy
papír
Какой-то
листок
бумаги
разоряет
мой
кошелёк,
Nagy
Babylon
légyszi
Вавилон
великий,
прошу,
A
szemem
ne
lopjad
ki
Не
кради
мои
глаза.
Ki
a
faszom
ez
a
pali
Кто
этот
хрен,
és
mért
otromba?
И
почему
такой
грубый?
Kéne
némi
Cannabis
Мне
бы
немного
каннабиса,
Bazd
meg
otthon
van
Блин,
он
же
дома.
Copy
inkább
lép
Копи
лучше
свалит.
Erre
mit
mondjak?
Что
тут
скажешь?
Újra
tervezés
aktivál
Перепланировка
активирована.
Megy
a
party
az
albimban
Вечеринка
в
моём
альбоме,
Vigad
a
gettó,
szittyóval
a
kézben
Гетто
веселится,
в
руке
– сигаретка,
Gyere
vélem
bátran
ganja
man
Давай
с
нами,
парень-ганжа,
Hozd
magaddal
ami
nálad
van
Бери
всё,
что
есть.
Jöjj
már.
Indulj
meg
Baby'
Давай
же.
Пошли,
детка,
Pörgessük
fel
az
éjszakát
Зажжём
эту
ночь.
A
szabályokat
én
szabom
meg
Правила
устанавливаю
я,
Szóval
nem
lesz
semmi
gáz
Так
что
всё
будет
чики-пуки.
Mondja
már
meg
valaki,
hogy
kinél
van
még
valami?
Кто-нибудь
скажет,
у
кого
ещё
что-нибудь
осталось?
Copynál,
Copynál
У
Копи,
у
Копи.
Mondja
már
meg
valaki,
hol
van
még
ilyenkor
buli?
Кто-нибудь
скажет,
где
ещё
в
такое
время
тусят?
Copynál.
Copynál
У
Копи.
У
Копи.
Csak
nehogy
a
szembe
néni
feljelentsen
Только
бы
соседка
напротив
не
настучала,
Csendben
kéne
lenni
természetesen
Надо
бы
вести
себя
потише,
конечно.
Pedig
úgy
tűnik,
hogy
ez
lehetetlen
Хотя,
похоже,
это
невозможно.
Na
de
mindegy
is
már
Ну
и
ладно.
Hogyha
erre
járnál,
mindenképp
térj
be
Если
будешь
тут
– обязательно
заглядывай.
Itt
nálam
Reggae
zene
szól
ma
egész
éjjel
У
меня
сегодня
всю
ночь
играет
регги,
Party
van
reggelig
minek
csak
a
nap
vet
véget
Вечеринка
до
утра,
пока
солнце
не
взойдёт,
Vagy
még
az
se
А
может,
и
дольше.
Buli
van
az
albimban,
ban
Вечеринка
в
моём
альбоме,
бам,
Mulat
aki
itt
van
Кто
пришёл
– тот
веселится.
Rajta.
Hogyha
jössz
hozz
piát
Давай,
если
что
– бери
выпивку,
Copy
Con
ezt
üzeni
Копи
Кон
передаёт
привет.
Buli
van
az
albimban,
ban
Вечеринка
в
моём
альбоме,
бам,
Mulat
aki
itt
van
Кто
пришёл
– тот
веселится.
Rajta.
gyere
te
is
húzzál
át
Давай,
заглядывай
и
ты,
Copy
Con
ezt
üzeni
Копи
Кон
передаёт
привет.
Ganjára
löttyen
a
sör
Ганджа
с
пивом,
Játszva
minden
jobb,
ne
görcsölj
Играючи
всё
лучше,
не
напрягайся.
Feledjünk
mindent
el,
ami
fáj
Забудем
обо
всём,
что
болит,
Ez
az
éj
mindent
átformál
Эта
ночь
всё
изменит.
Fullon
a
konyha,
bugizik
a
láb
Кухня
забита,
ноги
пускаются
в
пляс,
Ez
dizsi
buli,
villognak
a
lámpák
Это
дискотека,
мигают
огни.
Valaki
jön
peaple...
engedj
át
Кто-то
идёт...
пропустите,
Ez
valami
futár.
Ki
rendelt
piát?
Это
курьер.
Кто
заказывал
выпивку?
Én
úgy
döntöttem
ezt
még
meg
iszom
Решил,
что
ещё
выпью,
Aztán
táncolok
szabadon
jól
А
потом
пойду
потанцую
как
следует.
Nem
megyek
sehová
Никуда
не
пойду,
Jobb
itthon
Мне
и
тут
хорошо.
Haverokkal
tele
a
pecó,
buli
módban
Хату
забили
друзья,
веселье
в
самом
разгаре.
Nem
megyek
sehová
Никуда
не
пойду,
Jobb
itthon
Мне
и
тут
хорошо.
Haverokkal
tele
a
pecó,
buli
módban
Хату
забили
друзья,
веселье
в
самом
разгаре.
Ne
menj
sehová
Никуда
не
уходи,
Jobb
itthon
Оставайся
здесь.
Haverokkal
tele
a
pecó,
albi
party
mód
Хату
забили
друзья,
вечеринка
в
честь
альбома
в
самом
разгаре.
Vigad
a
gettó
szittyóval
a
kézben
Гетто
веселится,
в
руке
– сигаретка.
Buli
van
az
albimban,
ban
Вечеринка
в
моём
альбоме,
бам,
Mulat
aki
itt
van
Кто
пришёл
– тот
веселится.
Rajta.
Hogyha
jössz
hozz
piát
Давай,
если
что
– бери
выпивку,
Copy
Con
ezt
üzeni
Копи
Кон
передаёт
привет.
Buli
van
az
albimban,
ban
Вечеринка
в
моём
альбоме,
бам,
Mulat
aki
itt
van
Кто
пришёл
– тот
веселится.
Rajta.
gyere
te
is
húzzál
át
Давай,
заглядывай
и
ты,
Copy
Con
ezt
üzeni
Копи
Кон
передаёт
привет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pintér Gábor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.