Copy Con - Nyugi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Copy Con - Nyugi




Nyugi
Peace
Indul a riszaman Con déta.
Follow me, lady, with my crazy style.
Copy Con déta.
Copy Con, my dear.
Copy Con Baby... Szolnok City Ragga Style.
Copy Con Baby... Szolnok City Ragga Style.
Hol a mosolyod? Arcra fel.
Where is your smile? Put it on your face.
Gyere! Énekelj! Táncolj!
Come on! Sing! Dance!
Freedom!
Freedom!
Baby, nem fog fájni, ha feltámad a szél,
Baby, it won't hurt if the wind rises,
Nem kell ráparázni, minden értünk van
No need to panic, it's all for us
Ezt kell csak látni.
This is all you have to see.
Na, mi van, ami van, azért van, hogy nekünk ezután minden jobb legyen majd
Well, what's there is there for a reason, so that everything can be better for us
Mindenki cipeli mije volt, mije van, de ne húzza a vállunk holtunkiglan.
Everyone carries what they had, what they have, but don't let it weigh you down forever and ever.
Hajlítok egy ganját a nagy bajra, mondd miért hisztizel,
I smoke a joint for the big trouble, why are you freaking out,
Miért vagy úgy oda?
Why are you so hyped?
Mindenkinek baby, itt van egy álma, jön a nyugalom, és mindent gatyába ráz majd.
For everyone, baby, here is a dream, peace is coming, and everything will be fixed.
Eligazít, hogyha kell drasztikusan, alakít, lelked átöleli,
It guides you, if you need it drastically, it changes, it embraces your soul,
Utat mutat, hogy önmagad tiszteld, próbáidat álld csak ki. Omann.
It shows you the way to respect yourself, only face your trials. My gosh.
Sokat tanultam, attól aki voltam, akitől most búcsúzok,
I learned a lot, from who I was, who I am now saying goodbye to,
De mégis csak ő tett azzá, amilyen vagyok, szóval hálával is tartozom.
But it was him who made me who I am, so I owe him gratitude.
Így már más a szitu, mert aki táncolni tud,
It's a different situation now, because whoever can dance,
Annak a rezgése megnő, mint a lapos lufi,
Their vibration increases like a flat balloon,
Aztán, hogy mi a módi azt én rád bízom,
Then what the fashion is I leave it up to you,
Nyilván el eresztheted, vagy pedig kiszúrhatod.
Of course you can let it go, or you can pop it.
Tarkítva a paletta, indul a risza-man Con diéta,
The palette is varied, here comes the crazy man's diet,
önbarnítót ne kenj magadra, lebarnít a fény, ha kimész a napra.
Don't put self-tanner on yourself, the sun will tan you if you go out.
Baby, nem fog fájni, ha feltámad a szél,
Baby, it won't hurt if the wind rises,
Nem kell ráparázni, minden értünk van
No need to panic, it's all for us
Ezt kell csak látni. Nyugi, pozitiviti kell és kész,
This is all you have to see. Peace, positive vibes and that's it,
Bízz a dalba, egyenes az út, nincs jobbra se balra!
Trust the song, the path is straight, there is no right or left!
Rakjad csak ki Copyt a nagyszínpadra, induljon a fesztivál,
Just put Copy on the big stage, let the festival begin,
Leszakad a szürke tapéta, ennek ez a módja,
The gray wallpaper is coming down, this is the way,
Én nyomatom neked, te meg táncolsz rá.
I'll play it for you, and you dance to it.
Mint a napkorong, arcodat pirítom,
Like the sun's disk, I toast your face,
Fürdess meg fényedben míg söröm kinyitom,
Bathe in your light while I open my beer,
Ragyog a sunshine, dagad a libidó,
The sunshine shines, the libido swells,
Pulzál a nyár, ragyog a nap, nekem ez mindig jó.
Summer is pulsating, the sun is shining, this is always good for me.
Én úgy érzem, mindent kézben tudnánk együtt tartani,
I feel like we could handle it all together,
Hinni kéne benne, plusz a szívünkre is hallgatni
We should believe in it, plus we should listen to our hearts
Édi-bédi sexy lady, mondok neked valamit,
Sweet and sexy lady, I'll tell you something,
Nem az igazi a finomított ragga-raggazin.
The real thing is not the refined ragga-ragazin.
Sunshine hééé, Babylon ellen van Weed.
Sunshine hey, there's Weed against Babylon.
Van napfény, hogyha rajtam múlna, mind elszívnám most!
There is sunlight, if it were up to me, I would smoke it all up now!
A szív útján kell járni, úgy értem, hogy nem csak a nagy egód után,
You have to walk the path of the heart, I mean, not just after your big ego,
Nem árt más nézőpontját is látni néha,
It doesn't hurt to see someone else's point of view sometimes,
Próbáld meg magad egy picit kipofozni.
Try to slap yourself a little.
Baby, nem fog fájni, ha feltámad a szél,
Baby, it won't hurt if the wind rises,
Nem kell ráparázni, minden értünk van
No need to panic, it's all for us
Ezt kell csak látni.
This is all you have to see.
Baby, nem fog fájni, ha feltámad a szél,
Baby, it won't hurt if the wind rises,
Nem kell ráparázni, minden értünk van
No need to panic, it's all for us
Ezt kell csak látni.
This is all you have to see.
Nyugi!!
Peace!!





Writer(s): Pintér Gábor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.