Copy Con - Életek Éneke - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Copy Con - Életek Éneke




Életek Éneke
The Song of Life
Életemet én formálom.
I shape my own life.
Életem énekét magam írom.
I write the song of my own life.
És ha nyakamba ömlik a szar,
And if the shit pours down my neck,
Csendben várom e tanítás lényegét.
I wait in silence for the essence of this lesson.
Hisz biztosan van olyan, biztosan van olyan.
Because it is surely there, it is surely there.
(Sing ahh)
(Sing ahh)
Minden pillanatban új dal születik az életünk nyomán,
In every moment, a new song is born from our life's path,
És ha a holnap rád borul: Bővül a repertoár.
And if tomorrow weighs you down: The repertoire grows.
Élj, át minden percet úgy a dalod legyen vidám,
Live, experience every moment so that your song is happy,
Amit mindig szívesen énekelnél egy egész életen át.
One that you would always love to sing for a lifetime.
Te neked nincs tavasz, behúzva a függöny hogy ne is lássad azt
You have no spring, curtains drawn to keep you from seeing it
Ahogy a mező zöldbe borul sőt, virágok nyílnak az ablakod előtt.
As the fields turn green and flowers bloom outside your window.
Szerelemben dús romantikát jár, minden pár a nyugvó alkonynál.
Love blossoms romantically, all couples at the peaceful twilight.
(Te veled mi van?)
(What about you?)
Te bezzeg a sötétben magányosan magad
You, alone in the darkness, feel sorry for yourself
úgy sajnálod hisz neked nincs senkid sem
you regret that you have no one
Gyűlölöd a szerelmet, azért mert: mindenkinek jut belőle kivéve téged.
You hate love, because: everyone gets it except you.
Haraggal a szemedben csak a szebb
Anger in your eyes only makes everything prettier
élet, mindenki vidám rád meg szarik az élet,
life, everyone is happy and life sucks for you,
Büdösek az illatok, orrfacsarók, sz
The scents are putrid, nose wrinkles, a
ürkék a falevelek minden borzasztó rossz,
nd the leaves are gray, everything is terribly bad,
Nem is akarod látni a tavaszt csak a panaszt tolni órákig. (éé)
You don't even want to see spring, just complain for hours. (uh)
Minden pillanatban új dal születik az életünk nyomán,
In every moment, a new song is born from our life's path,
És ha a holnap rád borul: Bővül a repertoár.
And if tomorrow weighs you down: The repertoire grows.
Élj, át minden percet úgy: a dalod legyen vidám,
Live, experience every moment so that: your song is happy,
Amit mindig szívesen énekelnél egy egész életen át.
One that you would always love to sing for a lifetime.
Te neked nincsen nyár behúzva a függöny hogy, ne is lásd
You don't have a summer, curtains drawn so you don't see
Hogy, a végtelenbe futnak a
That the
Nappalok, este tízkor még a nap ragyog fenn.
Days go on forever, the sun still shines at ten o'clock in the evening.
Az, aki teheti a tóban uszikál, v
Those who can, swim in the lake, v
Agy hever a fűben, míg süt a nap az égen
The grass is in the meadow, while the sun shines in the sky
Vidáman, fényesen és senki nem öltözik rétegesen.
Joyfully, brightly, and no one dresses in layers.
De neked ez már túl forró csípnek a szúnyogok, ájuldozol
But for you, it's too hot, the mosquitoes sting, you faint
és a közelben nincsen egy se,
and there's not a lake nearby,
G aludni sem lehet ilyen hőségben. (Bazd meg)
G wouldn't be able to sleep in this heat either. (Damn)
Te neked nincsen ősz,
You don't have autumn,
Be se rántod a függönyöd, csak lesed, hogy zuhog az eső,
You don't even pull back your curtains, you just watch the rain pour down,
Mily meglepő, hogy lehűlt az idő, undorító a táj a fák kopáron állnak.
How surprising that it has cooled down, the landscape is disgusting, the trees are bare.
Minden pillanatban új dal születik az életünk nyomán,
In every moment, a new song is born from our life's path,
És ha a holnap rád borul: Bővül a repertoár.
And if tomorrow weighs you down: The repertoire grows.
Élj, át minden percet úgy: a dalod legyen vidám,
Live, experience every moment so that: your song is happy,
Amit mindig szívesen énekelnél egy egész életen át.
One that you would always love to sing for a lifetime.
Te neked nincsen tél be is fogom a
You don't have winter, and I'll just shut
Pofám, te meg csak szerencsétlenkedjél tovább
My mouth, you just keep being miserable
Télen úgy is befafagy a picsád!
Winter will freeze your cunt anyway! I
Zelegnek az ünnepek szóval egyre a gáz
T's freezing during the holidays, so the gas bills are rising
A csillagos egekben a rezsi ajj ajj
The starry skies, the bills, ouch, ouch
Ajj lemegyek és építek egy bad mant.
Ouch, I'll go down and build a snow bad mant.
Hógolyót neki! Hógolyót neki!
Snowball at him! Snowball at him!
Az még ingyen van szóval ne sajnáld!
That's still free, don't be stingy!
Minden pillanatban új dal születik az életünk nyomán,
In every moment, a new song is born from our life's path,
És ha a holnap rád borul: Bővül a repertoár.
And if tomorrow weighs you down: The repertoire grows.
Élj, át minden percet úgy: a dalod legyen vidám,
Live, experience every moment so that: your song is happy,
Amit mindig szívesen énekelnél egy egész életen át.
One that you would always love to sing for a lifetime.





Writer(s): Gabor Pinter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.