Copyright - Honeymoon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Copyright - Honeymoon




Honeymoon
Медовый месяц
What you don't understand is where everything's leading
Ты не понимаешь, к чему все идет,
When all of the signs you see still point to overload
Когда все знаки, что ты видишь, указывают на перегрузку.
As you reach out your hand, a shattered picture's receding
Ты протягиваешь руку, но разбитая картина отдаляется,
Like tail-lights along that lonesome stretch of broken road
Словно задние огни на этом одиноком отрезке разбитой дороги.
'Cause you've been to the past and it's just a reminder
Ведь ты была в прошлом, и это всего лишь напоминание,
A recollection of faces that will never come to call
Воспоминание о лицах, которые никогда не позвонят.
When you've cut through the mask, when you've been through the grinder
Когда ты сорвала маску, когда прошла через мясорубку,
Sometimes you forget that you had ever been there at all
Иногда ты забываешь, что вообще когда-то там была.
Up here in room 429
Здесь, в комнате 429,
Yeah the world ain't so unkind
Мир не так уж и недобр.
I want to take you to that empty room tonight
Я хочу отвести тебя в эту пустую комнату сегодня ночью.
In the shadow of doubt, in the crush of an instant
В тени сомнения, в мгновение ока,
Standing in the rain outside my door hand on your knife
Стоя под дождем у моей двери с ножом в руке.
When you reach a brick wall, there is still a decision
Когда ты упираешься в стену, у тебя все еще есть выбор.
Always thought if I had to lose I'd surely choose my life
Я всегда думал, что если мне придется потерять, я обязательно выберу свою жизнь.
Up here in room 429
Здесь, в комнате 429,
Yeah the world ain't so unkind
Мир не так уж и недобр.
I want to take you to that empty room tonight
Я хочу отвести тебя в эту пустую комнату сегодня ночью.
We'll tell the world outside the door
Мы скажем миру за дверью,
That we ain't never coming back no more
Что мы никогда больше не вернемся.
I want to stay in here till we turn off the night
Я хочу остаться здесь, пока мы не погасим ночь.
We're going to stay in here till we turn off the night
Мы останемся здесь, пока мы не погасим ночь.
Til we turn off the night
Пока мы не погасим ночь.
City breathes so softly, everything's sleeping
Город дышит так тихо, все спят.
I am at the window silently watching
Я у окна, молча наблюдаю.
I can see you standing alone against the winter
Я вижу, как ты стоишь одна против зимы.
I can hear you asking but the streets they are not giving
Я слышу, как ты спрашиваешь, но улицы не дают ответа.
Don't look to the ocean, restless in it's dreaming
Не смотри на океан, беспокойный в своих снах.
Don't look to the heavens for they will tell you nothing
Не смотри на небеса, ибо они тебе ничего не скажут.
If living is for learning then dying is forgetting
Если жить значит учиться, то умирать значит забывать.
Once we have forgotten then we can go on living
Как только мы забудем, мы сможем продолжать жить.
In a lifetime of hope, in a second of kindness
В жизни полной надежды, в секунду доброты,
There is never a doubt that we are born and die alone
Нет никаких сомнений, что мы рождаемся и умираем в одиночестве.
From within or without there's no way they can find us
Изнутри или снаружи, они никак не смогут нас найти.
When they knock at the door the lights are on but we a
Когда они постучат в дверь, свет будет гореть, но нас там не будет.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.