Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El crac universal
Der universelle Knall
Sentimos
este
crac
universal,
exactamente
al
mismo
tiempo
Wir
spüren
diesen
universellen
Knall,
genau
zur
gleichen
Zeit
Miramos
hacia
al
fondo
del
abismo,
conectados
por
un
nuevo
terror
Wir
blicken
in
den
Grund
des
Abgrunds,
verbunden
durch
einen
neuen
Schrecken
Pero,
¿dónde
van
las
lagrimas?
Aber
wohin
gehen
die
Tränen?
¿Dónde
va
el
dolor?
Wohin
geht
der
Schmerz?
Cruzamos
el
umbral
de
la
mano
de
un
extraño
acompañante
Wir
überschreiten
die
Schwelle
an
der
Hand
eines
seltsamen
Begleiters
De
rasgos
conocidos,
pero
de
mirada
fría
y
sobrenatural
Mit
bekannten
Zügen,
aber
mit
kaltem
und
übernatürlichem
Blick
Desde
hoy,
suena
la
música
Von
heute
an
erklingt
die
Musik
Entra
y
cierra
Tritt
ein
und
schließe
Manos
calientes
recorren
el
cuerpo
desnudo
de
la
gente
Warme
Hände
streichen
über
den
nackten
Körper
der
Leute
Dispuesta
a
perderse
en
la
húmeda
noche
que
avanza
ruidosa
y
alegre
Bereit,
sich
in
der
feuchten
Nacht
zu
verlieren,
die
laut
und
fröhlich
voranschreitet
Sin
rastro
de
antiguos
chantajes,
miseria
y
temor
Ohne
Spur
von
alten
Erpressungen,
Elend
und
Furcht
Maniquíes
brillantes
volviendo
a
sus
cuerpos
cansados
Glänzende
Schaufensterpuppen,
die
zu
ihren
müden
Körpern
zurückkehren
Que
tanto
añoraron
y
nunca
pensaron
dejarían
atrás
Die
sie
so
sehr
ersehnten
und
nie
dachten,
sie
würden
sie
zurücklassen
Olvidados
en
baúles,
abandonados,
llenos
de
disfraces
gastados
Vergessen
in
Truhen,
verlassen,
voll
abgenutzter
Kostüme
De
máscaras
rotas
y
tesoros
robados
mucho
tiempo
atrás
Zerbrochener
Masken
und
vor
langer
Zeit
gestohlener
Schätze
Salud
y
nobleza,
alegría
y
belleza
Gesundheit
und
Adel,
Freude
und
Schönheit
Elegancia
y
pureza,
corazón
y
entereza
Eleganz
und
Reinheit,
Herz
und
Standhaftigkeit
Valentía
y
destreza,
fiesta
y
cerveza
Mut
und
Geschicklichkeit,
Party
und
Bier
Sexo,
drogas
y
rock
and
roll
Sex,
Drogen
und
Rock
and
Roll
¿Dónde
van
las
lágrimas?
Wohin
gehen
die
Tränen?
¿Dónde
va
el
dolor?
Wohin
geht
der
Schmerz?
¿Dónde
van
las
lágrimas?
Wohin
gehen
die
Tränen?
¿Dónde
va
el
dolor?
Wohin
geht
der
Schmerz?
¿Dónde
van
las
lágrimas?
(Al
fondo
del
abismo
me
iré
yo)
Wohin
gehen
die
Tränen?
(In
den
Grund
des
Abgrunds
werde
ich
gehen)
¿Dónde
va
el
dolor?
(Donde
ya
no
duela,
solo
queda
alegría
y
rock
'n'
roll)
Wohin
geht
der
Schmerz?
(Wo
es
nicht
mehr
schmerzt,
bleibt
nur
Freude
und
Rock
'n'
Roll)
¿Dónde
van
las
lágrimas?
(Estamos
conectados,
liberados
del
sonido
del
motor)
Wohin
gehen
die
Tränen?
(Wir
sind
verbunden,
befreit
vom
Lärm
des
Motors)
¿Dónde
va
el
dolor?
(Donde
ya
no
duela,
ya
no
duela,
ya
no
duela
más)
Wohin
geht
der
Schmerz?
(Wo
es
nicht
mehr
schmerzt,
nicht
mehr
schmerzt,
nicht
mehr
schmerzt)
¿Dónde
van
las
lágrimas?
(¿Dónde
van
las
lágrimas?)
Wohin
gehen
die
Tränen?
(Wohin
gehen
die
Tränen?)
¿Dónde
van
las
lágrimas?
Wohin
gehen
die
Tränen?
¿Dónde
van
las
lágrimas?
Wohin
gehen
die
Tränen?
¿Dónde
van
las
lágrimas?
Wohin
gehen
die
Tränen?
¿Dónde
van
las
lágrimas?
Wohin
gehen
die
Tränen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coque Malla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.