Coque Malla feat. Amparo Valle - La carta - feat. Amparo Valle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Coque Malla feat. Amparo Valle - La carta - feat. Amparo Valle




La carta - feat. Amparo Valle
The Letter - feat. Amparo Valle
Todo lo que quiero que no sepas está escrito en una
All that I want you not to know is written on a
Carta, y la carta está enterrada en el centro de la Tierra.
Letter, and the letter is buried in the center of the Earth.
Nunca quise hacerlo pero todo lo que
I never wanted to do it but all that
Tengo es mi deseo de estar dentro de agujeros
I have is my desire to be inside holes
Y a la vez tocar el cielo con la punta de los dedos.
And at the same time touch the sky with my fingers.
Y tendrás que venir a buscarme...
And you will have to come looking for me...
¿A dónde vas? ¿a dónde vas?
Where are you going? where are you going?
Toda la vida esperándote...
All my life waiting for you...
Yo ya se que no eres alguien que
I already know that you are not someone who
Provoque indiferencia, pero no tengo paciencia
Causes indifference, but I have no patience
Y ahora mismo quiero estar en otra parte.
And right now I want to be somewhere else.
Ha caído ya el telón y no me queda munición,
The curtain has fallen and I have no more ammunition,
Solo una extraña sensación
Only a strange feeling
De haber perdido el tiempo hurgando en tu cajón
Of having wasted my time searching through your drawer
Y llamando tu atención.
And calling your attention.
Y tendrás que venir a buscarme...
And you will have to come looking for me...
¿A dónde vas? ¿a dónde vas?
Where are you going? where are you going?
Toda la vida esperándote...
All my life waiting for you...
Y estar ardiendo en el centro del incendio,
And being on fire in the center of the fire,
Debería estar rodeado de seis leones hambrientos.
I should be surrounded by six hungry lions.
Debería ser el árbol que se parte con
I should be the tree that is split by
El rayo, que se envía desde el cielo.
The lightning bolt, which is sent from the sky.
Debería estar ardiendo, debería darme cuenta de lo que tengo delante.
I should be burning, I should realize what I have in front of me.
Deberían remplazarme aunque fuera por un instante.
They should replace me even if it was just for a moment.
Debería haberte dicho que tengo ganas de matarte.
I should have told you that I want to kill you.
Debería tantas cosas... pero ahora ya nada de eso es importante.
I should have done so many things... but now none of that is important.
¿A dónde vas? ¿a dónde vas?
Where are you going? where are you going?
Toda la vida esperándote...
All my life waiting for you...
Toda la vida esperándote...
All my life waiting for you...
Toda la vida esperándote...
All my life waiting for you...





Writer(s): Coque Malla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.