Coque Malla feat. Kase.O - Un lazo rojo, un agujero (feat. Kase O) - traduction des paroles en allemand

Un lazo rojo, un agujero (feat. Kase O) - Kase.o , Coque Malla traduction en allemand




Un lazo rojo, un agujero (feat. Kase O)
Eine rote Schleife, ein Loch (feat. Kase O)
Uh-uh
Uh-uh
Ya que pones cara interesante
Da du schon so ein interessantes Gesicht machst
Dime cosas al oído, por favor
Sag mir bitte Dinge ins Ohr
Nunca supe si subías o bajabas
Ich wusste nie, ob du aufstiegst oder abstiegst
Si te gusto o si no
Ob ich dir gefalle oder nicht
Eres guapa, eres rubia, inteligente
Du bist hübsch, du bist blond, intelligent
Pero hay algo en ti que yo nunca me acabo de creer
Aber da ist etwas an dir, das ich nie ganz glauben kann
Será por tus suspiros, ah
Es werden wohl deine Seufzer sein, ah
Será tu estupidez
Es wird wohl deine Dummheit sein
Nada tiene de especial
Es ist nichts Besonderes
Llevar bien puesto el sombrero
Den Hut gut aufgesetzt zu tragen
Si no tiene un lazo rojo y un agujero (Uh)
Wenn er keine rote Schleife und ein Loch hat (Uh)
En el aire está el misterio
In der Luft liegt das Geheimnis
Todavía no lo atrapé
Ich habe es noch nicht eingefangen
Si no bailo de madrugada, nunca lo haré
Wenn ich nicht im Morgengrauen tanze, werde ich es nie tun
Parece recién salidos de la escuela
Ihr seht aus, als wärt ihr gerade aus der Schule gekommen
Buenos chicos, buenas chicas, qué nivel
Brave Jungs, brave Mädchen, was für ein Niveau
Ya lo aprendisteis todo
Ihr habt schon alles gelernt
Todo lo que os dijeron que había que aprender
Alles, was man euch sagte, dass man lernen müsse
¿Dónde están vuestros trucos?
Wo sind eure Tricks?
¿Dónde vuestras ganas de joder?
Wo ist eure Lust, Ärger zu machen?
Si no perdéis muy pronto la cabeza
Wenn ihr nicht sehr bald den Kopf verliert
Vais a enloquecer, eh-eh (Vais a enloquecer)
Werdet ihr verrückt werden, eh-eh (Ihr werdet verrückt werden)
Nada tiene de especial
Es ist nichts Besonderes
Llevar bien puesto el sombrero
Den Hut gut aufgesetzt zu tragen
Si no tiene un lazo rojo y un agujero
Wenn er keine rote Schleife und ein Loch hat
En el aire está el misterio
In der Luft liegt das Geheimnis
Todavía no lo atrapé
Ich habe es noch nicht eingefangen
Si no bailo de madrugada, nunca lo haré
Wenn ich nicht im Morgengrauen tanze, werde ich es nie tun
(Díselo, bro)
(Sag es, Bro)
Zombies ante la televisión
Zombies vor dem Fernseher
Niños con cerebros aboyados por la publicidad
Kinder mit von Werbung zerbeulten Gehirnen
Viudas con abrigos de visón
Witwen in Nerzmänteln
Bailan, en su propia posguerra, el paso doble de la soledad
Tanzen, in ihrer eigenen Nachkriegszeit, den Paso Doble der Einsamkeit
En el vertedero de ideales
Auf der Müllhalde der Ideale
Puedes encontrar a los íconos de tu vanidad
Kannst du die Ikonen deiner Eitelkeit finden
Todo son efectos especiales
Alles sind Spezialeffekte
Sólo somos máscaras que tratan de ocultar su vulgaridad
Wir sind nur Masken, die versuchen, ihre Vulgarität zu verbergen
Nadie sabe la misión
Niemand kennt die Mission
¿Cuál es el sentido de la vida, el gol de la humanidad?
Was ist der Sinn des Lebens, das Ziel der Menschheit?
¿Cuánto dinero por un "te quiero" sincero?
Wie viel Geld für ein aufrichtiges "Ich liebe dich"?
¿Cuántos repuestos tiene un corazón? (Cero)
Wie viele Ersatzteile hat ein Herz? (Null)
¡Revolución!, será de amor o no será
Revolution!, sie wird aus Liebe sein oder sie wird nicht sein
Evolución, supera tus fronteras ya
Evolution, überwinde deine Grenzen jetzt schon
Es Kase.O, yo', con Coque Malla
Hier ist Kase.O, yo', mit Coque Malla
Cuando venimos la bomba estalla, ¡búm!
Wenn wir kommen, explodiert die Bombe, bumm!
Nada tiene de especial
Es ist nichts Besonderes
Llevar bien puesto el sombrero
Den Hut gut aufgesetzt zu tragen
Si no tiene un lazo rojo y un agujero
Wenn er keine rote Schleife und ein Loch hat
En el aire está el misterio
In der Luft liegt das Geheimnis
Todavía no lo atrapé
Ich habe es noch nicht eingefangen
Si no bailo de madrugada, nunca lo haré (Yeh-eh)
Wenn ich nicht im Morgengrauen tanze, werde ich es nie tun (Yeh-eh)





Writer(s): Coque Malla, Kase O


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.