Coque Malla feat. Ángela Molina - Lo intenta - feat. Ángela Molina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Coque Malla feat. Ángela Molina - Lo intenta - feat. Ángela Molina




Lo intenta - feat. Ángela Molina
Она старается - при участии Анхелы Молины
Se agarra al cielo y piensa en mí.
Она хватается за небо и думает обо мне.
Lo intenta, lo intenta, lo intenta...
Она старается, старается, старается...
Su novio piensa que es feliz.
Её парень думает, что она счастлива.
Lo intenta, lo intenta, lo intenta...
Она старается, старается, старается...
No tiene un sitio a dónde ir.
У неё нет места, куда пойти.
Lo inventa, lo inventa, lo inventa...
Она выдумывает, выдумывает, выдумывает...
No sabe que yo estoy aquí.
Она не знает, что я здесь.
Le tienta, le tienta, le tienta...
Она соблазняет, соблазняет, соблазняет...
Y gira la rueda y nada es real,
И колесо крутится, и ничто не реально,
La vida se quema como una vela.
Жизнь горит, как свеча.
Y pasa de largo el tren especial,
И специальный поезд мчится мимо,
Y ya no te arriesgas; ya no lo intentas...
И ты больше не рискуешь; ты больше не пытаешься...
Se agarra al cielo y piensa en mí.
Она хватается за небо и думает обо мне.
Lo intenta, lo intenta, lo intenta...
Она старается, старается, старается...
Y gira la rueda y nada es real,
И колесо крутится, и ничто не реально,
La vida se quema como una vela.
Жизнь горит, как свеча.
Y pasa de largo el tren especial,
И специальный поезд мчится мимо,
Y ya no te arriesgas; ya no lo intentas.
И ты больше не рискуешь; ты больше не пытаешься.
Se agarra al cielo y piensa en mí.
Она хватается за небо и думает обо мне.
Lo intenta, lo intenta, lo intenta...
Она старается, старается, старается...
Se agarra al cielo y piensa en mí.
Она хватается за небо и думает обо мне.
Lo intenta, lo intenta, lo intenta...
Она старается, старается, старается...
Ella paseaba siempre en globo, y coleccionaba nubes. Él, sin embargo, disparaba a los extraños y regentaba un burdel abandonado.
Она всегда плавала на воздушном шаре и коллекционировала облака. Он, напротив, стрелял в незнакомцев и управлял заброшенным публичным домом.
Los dos habían dado la vuelta al mundo, pero en direcciones opuestas. Y, cuando sus espaldas se encontraron, supieron que el viaje había terminado.
Они оба объехали вокруг света, но в противоположных направлениях. И когда их спины встретились, они поняли, что путешествие закончилось.
Hablaban un extraño y antiguo idioma que nadie había oído jamás. Es posible que ni siquiera ellos... Pero, cuando se miraban a los ojos, las palabras, convertidas en pequeños y malignos duendes, les susurraban al oído su propio significado. Y entonces reían, y reían, y reían... Nadie era capaz de pararlos. Ni los trenes de mercancías, ni los semáforos en verde, ni los gritos de auxilio, ni las mujeres embarazadas, ni los abogados en paro. Ni siquiera los esposos celosos. Reían, y reían, y reían...
Они говорили на странном и древнем языке, которого никто никогда не слышал. Может быть, даже они сами... Но когда они смотрели друг другу в глаза, слова, превратившись в маленьких и злых эльфов, шептали им на ухо их собственный смысл. И тогда они смеялись, и смеялись, и смеялись... Никто не мог их остановить. Ни товарные поезда, ни зелёные светофоры, ни крики о помощи, ни беременные женщины, ни безработные адвокаты. Даже ревнивые мужья. Они смеялись, и смеялись, и смеялись...
Ella habló de tristeza. Él lo entendió todo. Ella bajó la mirada. Él borró sus huellas. Se escondieron, pasaron hambre, temblaron de miedo al oír la tormenta acercarse más rápido de lo previsto, y supieron que al fin del mundo llegarían mañana.
Она говорила о грусти. Он всё понял. Она опустила взгляд. Он стёр её следы. Они прятались, голодали, дрожали от страха, слыша приближающуюся бурю быстрее, чем ожидалось, и знали, что конец света наступит завтра.
Entonces, él le cogió una mano, la miró a los ojos, y le dijo: "Gracias. Adiós.".
Тогда он взял её за руку, посмотрел ей в глаза и сказал: "Спасибо. Прощай.".
Y gira la rueda y nada es real,
И колесо крутится, и ничто не реально,
La vida se quema como una vela.
Жизнь горит, как свеча.
Y pasa de largo el tren especial,
И специальный поезд мчится мимо,
Y ya no te arriesgas; ya no lo intentas.
И ты больше не рискуешь; ты больше не пытаешься.
Se agarra al cielo y piensa en mí.
Она хватается за небо и думает обо мне.
Lo intenta, lo intenta, lo intenta...
Она старается, старается, старается...
Se agarra al cielo y piensa en mí.
Она хватается за небо и думает обо мне.
Lo intenta, lo intenta, lo intenta...
Она старается, старается, старается...





Writer(s): Coque Malla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.