Coque Malla - Cachorro de león - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Coque Malla - Cachorro de león




Cachorro de león
Lion's Cub
Ella vuelve a la ciudad, de niña, quiso escapar a ver el mundo
A little girl comes back to town, wanted to escape and see the world
Pretendía atrapar el alma de la humanidad, en un segundo
She tried to capture the soul of humanity in a second
Con su vestido oriental, y sus zapatos de cristal en la maleta
With her oriental dress and her crystal shoes in her suitcase
Demasiados hombres rudos, la dejaron olvidada en la cuneta
Too many rude men left her forgotten in the gutter
Naraná, na, nara, naraná, nara, nara, na
Naraná, na, nara, naraná, nara, nara, na
Naraná, na, nara, naraná, nara, nara, na
Naraná, na, nara, naraná, nara, nara, na
Ella quería mejorar, dejar atrás la cobardía y los temores
She wanted to improve, leave behind her cowardice and fears
No sabía empezar, demasiado tiempo andando entre las flores
She didn't know where to start as she had spent too long amongst the flowers
Una vida imaginaria, adaptada para cada situación
An imaginary life, adapted to every situation
Sin verdad, sin olvidar, sin sobresaltos, sin dolor, sin corazón
Without truth, without forgetting, without frights, without pain, without heart
Naraná, na, nara, naraná, nara, nara, na
Naraná, na, nara, naraná, nara, nara, na
Naraná, na, nara, naraná, nara, nara, na
Naraná, na, nara, naraná, nara, nara, na
Todavía hoy, detrás del espejo
Still today, behind the mirror
Intuimos algo bueno y fiel
We sense something good and loyal
No más decepciones, ni desilusiones
No more disappointments or disillusionments
Solo calma y claridad, y mirar a los barcos pasar
Only peace and clarity, and watching the boats go by
Naraná, na, nara, naraná, nara, nara, na
Naraná, na, nara, naraná, nara, nara, na
Naraná, na, nara, naraná, nara, nara, na
Naraná, na, nara, naraná, nara, nara, na
Ella por fin maduró, dejó las drogas y el alcohol
She finally matured, left drugs and alcohol
Y ahora es artista, pero nada de novelas de autor
And now she's an artist, but not of novels or songs
Ni de canciones de folk, o rock
Not folk or rock
Que va
Oh no
Tiene un cachorro de león
She has a lion's cub
Y es una perfecta equilibrista
And she is a perfect wire walker
Un hombre bueno, la observa desde abajo
An upright man observes her from below
La mima y la proteje
He pampers and protects her
Y hace todo el trabajo
And he does all the work
Cada día, cocina para ella, con amor
Every day, he cooks for her with love
Le cuenta historias de terror
He tells her horror stories
Y toca el contrabajo
And plays the double bass
Naraná, na, nara, naraná, nara, nara, na
Naraná, na, nara, naraná, nara, nara, na
Naraná, na, nara, naraná, nara, nara, na
Naraná, na, nara, naraná, nara, nara, na
Naraná, na, nara, naraná, nara, nara, na
Naraná, na, nara, naraná, nara, nara, na
Naraná, na, nara, naraná, nara, nara, na
Naraná, na, nara, naraná, nara, nara, na





Writer(s): Jorge Malla Valle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.