Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No puedo vivir sin ti - Versión Ikea
Я не могу жить без тебя - Версия IKEA
Llevas
años
enredada
en
mis
manos,
en
mi
pelo
Ты
годами
запутана
в
моих
руках,
в
моих
волосах
En
mi
cabeza
В
моей
голове
Y
no
puedo
más,
no
puedo
más
И
я
больше
не
могу,
не
могу
Debería
estar
cansado
de
tus
manos,
de
tu
pelo
Я
должен
был
устать
от
твоих
рук,
от
твоих
волос
De
tus
rarezas
От
твоих
причуд
Pero
quiero
más,
yo
quiero
más
Но
я
хочу
больше,
я
хочу
больше
No
puedo
vivir
sin
ti,
no
hay
manera
Я
не
могу
жить
без
тебя,
никак
No
puedo
estar
sin
ti,
no
hay
manera
Я
не
могу
без
тебя,
никак
Me
dijiste
que
te
irías
pero
llevas
en
mi
casa
Ты
сказала,
что
уйдёшь,
но
живёшь
в
моём
доме
Sé
que
no
te
irás,
tú
no
te
irás
Я
знаю,
ты
не
уйдёшь,
ты
не
уйдёшь
Has
colgado
tu
bandera,
traspasado
la
frontera
Ты
повесила
свой
флаг,
пересекла
границу
Eres
la
reina
Ты
королева
Siempre
reinarás,
siempre
reinarás
Будешь
править
всегда,
править
всегда
No
puedo
vivir
sin
ti,
no
hay
manera
Я
не
могу
жить
без
тебя,
никак
No
puedo
estar
sin
ti,
no
hay
manera
Я
не
могу
без
тебя,
никак
Y
ahora
estoy
aquí
esperando
a
que
vengan
a
buscarme
И
вот
я
тут,
жду,
когда
придут
за
мной
Tú
no
te
muevas
Ты
не
двигайся
No
me
encontrarán,
no
me
encontrarán
Они
не
найдут
меня,
не
найдут
Yo
me
quedo
para
siempre
con
mi
reina
y
su
bandera
Я
останусь
навеки
с
королевой
и
флагом
Ya
no
hay
fronteras
Больше
нет
границ
Me
dejaré
llevar
a
ningún
lugar
Позволю
себе
плыть
по
течению
No
puedo
vivir
sin
ti,
no
hay
manera
Я
не
могу
жить
без
тебя,
никак
No
puedo
estar
sin
ti,
no
hay
manera
Я
не
могу
без
тебя,
никак
No
puedo
vivir
sin
ti,
no
hay
manera
Я
не
могу
жить
без
тебя,
никак
No
puedo
estar
sin
ti,
no
hay
manera
Я
не
могу
без
тебя,
никак
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Moreno Navarrete, Luis Javier Martin Espada, Luis Garcia Lopez, Jorge Malla Valle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.