Paroles et traduction Cor Veleno - Ciao Fraté
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da
quando
non
ci
sei
non
è
cambiato
tanto,
Since
you
left
not
much
has
changed,
La
mia
pianta
è
cresciuta
e
sotto
casa
hanno
rifatto
l'asfalto;
My
plant
has
grown
and
they
resurfaced
the
asphalt
under
the
house;
La
Pischella
a
cui
pagavi
l'affitto
The
chick
to
whom
you
paid
the
rent
Si
è
fatta
più
Bella
anche
se
ancora
me
lo
dice
in
modo
poco
convinto;
Has
become
prettier
even
if
she
still
tells
me
unconvincingly
so;
Ed
è
la
fase
This
is
the
phase
Che
le
cose
che
sai,
sai
che
non
trovano
un
Appoggio
su
Nessuna
Base;
Where
the
things
you
know,
you
know
they
don't
find
a
legitimacy
on
any
basis;
Più
te
ne
sei
andato
più
ti
sento
vicino,
The
more
you
leave
the
more
I
feel
you
near,
L'Ultima
parola
che
hai
lasciato
mi
ha
chiamato
Primo;
The
final
word
you
left
called
me
First;
Quello
che
"la
gente
poi
impara.",
That
"people
learn
later
on".
Quello
che
lo
chiami
così
e
a
che
a
volte
è
l'Ultimo
di
questa
gara;
That
you
call
him
that
way
and
at
times
that
is
the
last
in
this
race;
E
lo
sai
che
queste
cazzo
di
Lettere
And
you
know
that
these
fucking
Letters
Sanno
di
Nicotina
che
non
posso
più
smettere;
Taste
like
Nicotine
that
I
can't
quit;
Giù
nella
mia
Cantina
sempre
tutto
in
Disordine,
Down
in
my
cellar
everything
is
always
in
Chaos,
.E
sto
con
una
Ragazzina
di
un
Pianeta
Satellite.
.And
I'm
with
a
young
girl
from
a
satellite
planet.
Che
è
un'altra
Aria,
un'altra
Stoffa,
altro
Materiale.
That's
a
different
air,
different
fabric,
different
material.
Che
quando
gli
ho
Voluto
Bene,
Lei
mi
ha
Fatto
Male.
Who
when
I
wanted
her
well,
she
hurt
me.
C'ho
delle
Foto
e
un
bagaglio
I've
got
some
Photos
and
a
baggage
Di
Rap
Animale
e
un'altra
Notte
che
lo
tiene
al
Guinzaglio;
Of
Animal
Rap
and
another
Night
who
walks
it
on
the
leash;
Rime
senza
Ragione,
solo
per
Protezione,
Rhymes
without
Reason,
just
for
Protection,
Con
l'Illusione
di
riuscire
a
fotterla
questa
Prigione.
With
the
Illusion
to
manage
to
fuck
this
Prison.
La
Regina
del
King
è
Scappata.ed
è
Inutile
che
dici
di
No,
The
King's
Queen
has
Escaped.
And
it's
useless
for
you
to
say
no,
La
Regina
del
King
ha
Ballato
e
Cantato
Le
Rime
di
Ogni
Mio
Show.
The
King's
Queen
has
Danced
and
Sung
The
Rhymes
of
Every
Show
of
mine.
Io
me
La
Invento,
Chiudo
qua
dentro,
Tempi
di
Storie
che
non
vanno
più
a
Tempo.
I
invent
it
myself,
I
shut
myself
in
here,
Times
of
stories
that
don't
go
in
Tempo
anymore.
Fratè,
Lei
c'ha
il
mio
Culo
col
Mirino
nel
Centro,
Young
brother,
she's
got
my
Ass
with
the
Scope
in
the
Center,
.E
le
Mie
Mani
per
quando
fa
Freddo.
.And
my
Hands
for
when
it's
Cold.
Ciao
Fratè,
te
lo
scrivo
con
Squarta
Hello
young
brother,
I'm
writing
you
with
a
Cutter,
Per
vedere
se
si
può
respirare
un
po'
tra
una
Galera
e
l'altra;
To
see
if
it's
possible
to
breathe
a
little
between
one
slammer
and
the
next;
E
nonostante
la
Cenere
ci
vedo
ancora,
And
despite
the
Ashes
I
still
see,
E
vado
a
piedi
con
le
Scarpe
come
una
Tagliola;
And
I
go
by
foot
with
Shoes
like
a
trap;
E
sono
a
piedi
nonostante
i
Passaggi
And
I'm
by
foot
despite
the
Passages
Che
te
li
Offrono
soltanto
se
possono
Guadagnarci;
That
they
only
offer
you
if
they
can
profit
from
it;
Con
quel
Senso
di
Rabbia
Latente
With
that
Sense
of
Latent
Rage
Che
stai
lì
che
Aspetti
altre
Ferite
sul
Ventre,
That
you're
there
expecting
other
wounds
on
your
stomach,
Che
è
Così
che
Aumenti
altre
mille
sigarette,
Because
that's
how
you
Increase
another
thousand
cigarettes,
Con
Panni
Stretti
che
se
li
Cambi
Tutto
Cambierebbe.
With
Tight
Clothes
that
if
you
change
them
Everything
would
change.
E
Mio
Padre
è
Contento
And
my
Father
is
Happy
Perché
quando
suono
Fuori,
Lui.Lui
ne
è
fiero
Dentro.dai.
Because
when
I
play
Outside,
him,
him
is
proud
of
it
Inside.
Come
on.
Digli
a
Mamma
che
può
stare
Tranquilla,
Tell
Mom
that
she
can
rest
easy,
Che
anche
se
sto
Via
io
riesco
sempre
a
Sentirla.
That
even
if
I'm
Away
I
can
always
Hear
her.
Lungo
la
mia
Via
c'è
una
Stella
che
Brilla
Along
my
Road
there
is
a
Star
that
Shines
E
c'è
una
Casa
da
Buttare
giù
per
poi
Ricostruirla.
And
there
is
a
House
to
be
torn
down
to
then
be
Rebuilt.
Fratè.c'ho
il
Modo
che
ti
Pago
la
Cauzione,
sì,
Brother.
I've
got
the
Way
to
Pay
your
Bail,
yes,
Ti
metto
Dentro
Una
Canzone.come
come,
sì.
I
Put
you
Inside
a
Song.
Like
like,
yes.
Te
la
Cavi
o
no
da
questa
Situazione?.
Do
you
get
out
of
this
Situation,
or
not?
Ehi
Boy,
torna
presto.ti
aspetto
al
Portone.
Hey
Boy,
come
back
soon.
I'll
wait
for
you
at
the
main
door.
La
Regina
del
King
è
Scappata.ed
è
Inutile
che
dici
di
No,
The
King's
Queen
has
Escaped.
And
it's
useless
for
you
to
say
no,
La
Regina
del
King
ha
Ballato
e
Cantato
Le
Rime
di
Ogni
Mio
Show.
The
King's
Queen
has
Danced
and
Sung
The
Rhymes
of
Every
Show
of
mine.
Io
me
La
Invento,
Chiudo
qua
dentro,
Tempi
di
Storie
che
non
vanno
più
a
Tempo.
I
invent
it
myself,
I
shut
myself
in
here,
Times
of
stories
that
don't
go
in
Tempo
anymore.
Fratè,
Lei
c'ha
il
mio
Culo
col
Mirino
nel
Centro,
Young
brother,
she's
got
my
Ass
with
the
Scope
in
the
Center,
.E
le
Mie
Mani
per
quando
fa
Freddo.
.And
my
Hands
for
when
it's
Cold.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Saverio Caligiuri, David Maria Belardi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.