Paroles et traduction Cor Veleno - Nuovo Nuovo
Rit:
Nuovo
Nuovo,
se
mi
senti
lo
sai.
Chorus:
New
New,
you
know
if
you
hear
me.
Nuovo
Nuovo,
quindi
mo
come
fai.
New
New,
so
what
do
you
do
now.
Io
mi
muovo,
ciro
stai
dove
stai.
I
move,
ciro
stay
where
you
are.
Una
botta
e
te
faccio
l'hi-fi!
One
shot
and
I'll
high-five
you!
Nuovo
nuovo,
c'ho
le
rime
che
te
fottono,
le
cazzate
degli
bianchi
non
mi
bloccano,
non
giocare
con
le
tigri
che
lottano,
con
le
casse
che
bussano
"Ottimo",
se
ti
scippo
del
microfono,
qui
la
famo
più
raio
del
solito,
tu
che
pensi
che
mi
faccio
qualche
scrupolo,
piano
piano
vai
sereno
che
recupero,
alla
tua
banca
tutto
quello
che
c'è,
è
il
mio
veleno
non
puoi
fare
a
meno,
nuovo
nuovo
metto
tu
0,
non
è
cosa
amico
sul
serio,
vuoi
gareggiare
con
il
più
fiero.
La
mia
carovana,
la
folla
che
reclama,
i
figli
di
puttana,
il
suono
che
gli
sfama,
in
culo
per
ruffiano,
e
noi
lo
provettiamo,
e
lo
facciamo
più
fresco
perché
necessario.
Brand
new,
I
have
rhymes
that
fuck
you,
the
bullshit
of
white
people
doesn't
block
me,
don't
play
with
tigers
that
fight,
with
speakers
knocking
"Excellent",
if
I
rip
the
microphone
from
you,
here
we
do
it
more
often
than
usual,
you
who
think
that
I
have
any
qualms,
piano
piano
go
easy
because
I'm
getting
back,
all
that's
in
your
bank,
is
my
poison
you
can't
do
without,
new
new
I
put
you
0,
it's
not
a
thing
friend
seriously,
you
want
to
compete
with
the
proudest.
My
caravan,
the
crowd
that
cries
out,
the
sons
of
bitches,
the
sound
that
feeds
them,
up
your
ass
for
a
pimp,
and
we'll
try
it,
and
we'll
do
it
cooler
because
it's
necessary.
Dicono
che
pezza
dicono
che
c'è,
dicono
è
lo
stesso
vecchio
clishè,
dicono
è
monnezza,
dicono
perché,
è
inutile
che
parli
tanto
faccio
da
me!
They
say
there,
they
say
there's
a
rag,
they
say
it's
the
same
old
cliché,
they
say
it's
garbage,
they
say
why,
it's
useless
for
you
to
talk
so
much,
I'll
do
it
myself!
Rit:
Nuovo
Nuovo,
se
mi
senti
lo
sai.
Chorus:
New
New,
you
know
if
you
hear
me.
Nuovo
Nuovo,
quindi
mo
come
fai.
New
New,
so
what
do
you
do
now.
Io
mi
muovo,
ciro
stai
dove
stai.
I
move,
ciro
stay
where
you
are.
Una
botta
e
te
faccio
l'hi-fi!
(2
volte)
One
shot
and
I'll
high-five
you!
(2
times)
Ok,è'
la
robba
che
picchia
lo
funk
a
vuoto
e
non
rompere
la
minchia
che
vuoi
farti
la
foto,
la
Nancy
con
le
scarpe
pompate
all'azoto
se
intendi
fermarmi
ti
inventi
un
modo,
qui
è
nuovo
nuovo
è
si
tu
no
che
prima
che
la
rima
è
finita
gridano
wohh,
però,
se
il
mio
bimbo
è
fuori
dai
party
è
perché
c'è
il
ritmo,
ritmo
che
spaventa
quegli
altri,
io
spingo
Primo
più
Grandi
perché
fanno
nuovo
nuovo
tu
che
cazzo
te
guardi,
ho
un
regolare
Cor
Veleno
bastardi
perché
laggiù
la
gente
manco
coi
petardi
fai
i
salti,
hai
i
live
1 volta
e
mezzo,
chica
e
carte
false
per
scopasse
Lorenzo,
se
a
me
mi
trovi
che
mi
fumo
un
cipresso
in
classifica
saluti
al
secondo
e
al
terzo
e
adesso.
Ok,
it's
the
stuff
that
beats
the
funk
for
nothing
and
don't
fuck
around
that
you
want
to
take
a
picture,
Nancy
with
shoes
pumped
with
nitrogen
if
you
mean
to
stop
me
you
invent
a
way,
here
it's
new
new
and
yes
you
no,
that
before
the
rhyme
is
over
they
shout
wohh,
but,
if
my
baby
is
out
of
the
parties
it's
because
there
is
the
rhythm,
rhythm
that
frightens
the
others,
I
push
Primo
più
Grandi
because
they
do
new
new,
what
the
fuck
are
you
looking
at
me
for,
I
have
a
Cor
Veleno
rule
bastards
because
down
there
people
not
even
with
firecrackers
jump,
you
have
the
live
1 and
a
half
times,
the
girl
and
false
papers
to
fuck
Lorenzo,
if
you
find
me
smoking
a
blunt
in
the
charts
greetings
to
the
second
and
third
and
now.
Dicono
che
pezza
dicono
che
c'è,
dicono
è
lo
stesso
vecchio
clishè,
dicono
è
monnezza,
dicono
perché,
è
inutile
che
parli
tanto
faccio
da
me!
They
say
there,
they
say
there's
a
rag,
they
say
it's
the
same
old
cliché,
they
say
it's
garbage,
they
say
why,
it's
useless
for
you
to
talk
so
much,
I'll
do
it
myself!
Rit:
Nuovo
Nuovo,
se
mi
senti
lo
sai.
Chorus:
New
New,
you
know
if
you
hear
me.
Nuovo
Nuovo,
quindi
mo
come
fai.
New
New,
so
what
do
you
do
now.
Io
mi
muovo,
ciro
stai
dove
stai.
I
move,
ciro
stay
where
you
are.
Una
botta
e
te
faccio
l'hi-fi!
(2
volte)
One
shot
and
I'll
high-five
you!
(2
times)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgio Cinini, Francesco Saverio Caligiuri, David Maria Belardi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.