Paroles et traduction Cor Veleno - X
Nessuno
lo
sà,
qualunque
cosa
accada.
Никто
не
знает,
что
может
случиться.
Nessuno
lo
sà,
qualunque
sia
la
strada.
Никто
не
знает,
какой
путь
выбрать.
Nessuno
lo
sà,
quaggiù
chi
rompe
paga.
Никто
не
знает,
кто
здесь
отважится
нарушить
правила.
Nessuno
lo
sà,
nessuno
lo
sà!
Никто
не
знает,
никто
не
знает!
Primo:
No
ciro
è
inutile
che
fai
la
paternale,
da
una
veneranda
età
da
cui
ti
metti
ad
indicare,
tutti
noi
qui
sotto,
che
lo
spazio
non
è
molto
che
si
eleva
poco
solo
il
campo
incolto,
qualche
cosa
è
andato
storto
quella
sera,
quell'attrito
tanto
che
adesso
fatico
a
guardare
dentro
occhi
del
mio
amico
mentre
aspetto
che
ti
passa
la
demenza
c'ho
una
stanza
con
la
stronza
in
situazioni
d'emergenza,
situazioni
che
si
prestano
volo
per
l'aggancio,
personaggi
di
rispetto
col
laccio
al
braccio,
che
mi
tengono
lontano
da
quell'ingranaggio
dove
proprio
come
voi
non
mi
piacete
io
non
vi
piaccio,
cazzo,
ma
perché
le
mie
preghiere
non
le
ascoltano,
io
le
vorrei
sentire
ma
in
piedi
non
c'è
confronto,
e
poi
potrei
tacere
se
andassimo
fino
in
fondo,
ma
finchè
non
puoi
sentire
arena
te
lo
racconto!
Милая,
бесполезно
делать
мне
наставления
с
высоты
прожитых
лет.
Ты
пытаешься
указать
нам,
находящимся
внизу,
что
пространство
ограничено,
что
оно
не
простирает
далеко
за
пределы
пустоши.
Что-то
пошло
не
так
той
ночью,
эта
ссора
зашла
так
далеко,
что
теперь
я
с
трудом
могу
смотреть
в
глаза
своему
другу.
Я
жду,
когда
у
тебя
пройдет
слабоумие.
У
меня
есть
комната
с
этой
придурковатой
ситуацией,
которая
может
послужить
поводом
для
наших
встреч.
Я
знаком
с
влиятельными
людьми,
которые
носят
ошейники,
и
которые
держат
меня
подальше
от
склок,
в
которых
мне
не
рады,
черт
возьми.
Но
почему
мои
мольбы
не
услышаны,
я
бы
хотел,
чтобы
ты
выслушала
меня,
но
когда
ты
стоишь,
мы
не
можем
сравниться.
И
я
мог
бы
замолчать,
если
бы
мы
разобрались
до
конца
с
этой
ситуацией,
но
пока
ты
не
можешь
это
понять,
я
расскажу
тебе
о
жизни,
дорогая!
Я
думал,
что
смогу
жить
спокойно,
но
я
был
неправ.
Я
не
хотел,
чтобы
эта
ссора
разгорелась
так
сильно.
Я
думал,
что
смогу
забыть
все,
что
мы
друг
другу
наговорили.
Rit:
C'è
che
più
di
dirti
addio
non
sò.
Припев:
Больше,
чем
сказать
"прощай",
я
не
могу.
E
tutto
l'oro
che
ci
ho
messo
non
lo
rivedrò.
И
всего
золота,
что
я
туда
вложил,
я
не
увижу
снова.
Non
volevo
ma
è
successo
con
un
attimo.
Я
не
хотел,
но
ссора
произошла
очень
быстро.
E
le
parole
che
ti
ho
detto
buttate,
buttate
qua
dentro!
И
слова,
что
мы
друг
другу
сказали,
брошены,
брошены
вот
здесь!
C'è
che
più
di
dirti
addio
non
sò.
Больше,
чем
сказать
"прощай",
я
не
могу.
E
tutto
l'oro
che
ci
ho
messo
non
lo
rivedrò.
И
всего
золота,
что
я
туда
вложил,
я
не
увижу
снова.
Non
volevo
ma
è
successo
con
un
attimo.
Я
не
хотел,
но
ссора
произошла
очень
быстро.
E
le
parole
che
mi
hai
detto
buttate,
buttate
qua
dentro!
И
слова,
что
мы
друг
другу
сказали,
брошены,
брошены
вот
здесь!
Grandi:
Rime
di
proiettili
sparati
per
promettersi,
frasi
dette
solo
per
il
gusto
di
confonderci,
schiavi
degli
affetti,
di
alibi
perfetti,
di
giochi,
di
luci
e
di
voci
e
di
specchi,
e
24
ore
su
24
di
puro
ricatto,
sensibili
al
tatto
attratto
da
te
o
ciò
che
rappresenti
ma
senza
di
te
non
potrei
vivere
altrimenti,
confuso
dalle
chiacchere,
più
passa
il
tempo
mentre
sento
il
cuore
battere
più
lento,
la
vita
magnifica
non
si
pianifica,
frà,
gli
alti
e
bassi
di
una
classifica,
la
verità
è
che
siamo
punto
e
a
capo,
le
tue
stronzate
non
mi
incantano
più
perché
ora
mai
ho
imparato
ho
aperto
gli
occhi
già,
tolta
quella
benda
quindi
sciaccuati
la
bocca
dal
sapore
di
leggero!
Братва:
Наши
слова
подобны
выстрелам,
которыми
мы
обмениваемся,
фразы
сказаны
лишь
для
того,
чтобы
запутать
нас.
Мы
рабы
чувств,
идеальных
оправданий,
игр,
огней,
голосов
и
зеркал.
Мы
находимся
в
круглосуточном
прессинге.
Мы
чувствительны
к
прикосновениям,
я
влеком
к
тебе
или
к
тому,
что
ты
представляешь,
но
без
тебя
я
не
мог
бы
жить
иначе,
сбитый
с
толку
болтовней.
Чем
больше
проходит
времени,
тем
медленнее
бьется
мое
сердце.
Жизнь
прекрасна,
не
планируй
ее,
брат.
Взлеты
и
падения
рейтинга.
Правда
в
том,
что
мы
в
тупике,
твой
бред
больше
не
очаровывает
меня,
потому
что
теперь
я
уже
прозрел,
снял
эту
повязку,
так
что
помолчи
и
считай
свои
слова!
Rit:
C'è
che
più
di
dirti
addio
non
sò.
Припев:
Больше,
чем
сказать
"прощай",
я
не
могу.
E
tutto
l'oro
che
ci
ho
messo
non
lo
rivedrò.
И
всего
золота,
что
я
туда
вложил,
я
не
увижу
снова.
Non
volevo
ma
è
successo
con
un
attimo.
Я
не
хотел,
но
ссора
произошла
очень
быстро.
E
le
parole
che
ti
ho
detto
buttate,
buttate
qua
dentro!
И
слова,
что
мы
друг
другу
сказали,
брошены,
брошены
вот
здесь!
C'è
che
più
di
dirti
addio
non
sò.
Больше,
чем
сказать
"прощай",
я
не
могу.
E
tutto
l'oro
che
ci
ho
messo
non
lo
rivedrò.
И
всего
золота,
что
я
туда
вложил,
я
не
увижу
снова.
Non
volevo
ma
è
successo
con
un
attimo.
Я
не
хотел,
но
ссора
произошла
очень
быстро.
E
le
parole
che
mi
hai
detto
buttate,
buttate
qua
dentro!
И
слова,
что
мы
друг
другу
сказали,
брошены,
брошены
вот
здесь!
Nessuno
lo
sà,
qualunque
cosa
accada.
Никто
не
знает,
что
может
случиться.
Nessuno
lo
sà,
qualunque
sia
la
strada.
Никто
не
знает,
какой
путь
выбрать.
Nessuno
lo
sà,
quaggiù
chi
rompe
paga.
Никто
не
знает,
кто
здесь
отважится
нарушить
правила.
Nessuno
lo
sà,
nessuno
lo
sà!
Никто
не
знает,
никто
не
знает!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgio Cinini, Francesco Saverio Caligiuri, David Maria Belardi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.