C.O.R. - Premier Oinj - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction C.O.R. - Premier Oinj




Premier Oinj
First Oinj
J'ai plus aucun état d'âme
I have no state of mind anymore
J'vais faire sucer mon glock à ta dame
I'm going to make your lady suck my glock
Mes 3arbi ont trop la dalle
My 3arbi are too busy
Vont la chercher jusqu'à 'Dam
Go and get her up to 'Dam
Ça la vend pendant Ramadan
It sells her during Ramadan
Elle passe dans les narines à Van Damme
It passes through the nostrils to Van Damme
Ça la vend pendant Ramadan
It sells her during Ramadan
Qu'est-ce qui m'empêcherait d'aller trouer le pare-balles?
What would prevent me from going to the bulletproof hole?
Trois rebeux cramés dans l'Clio 2
Three boys creamed in the Clio 2
Il est chelou là-bas le yencli d'beuh
It's cool there the yencli d'beuh
Le guetteur a crié puis y'a les bleus
The lookout shouted then there are the blues
Harba tselek si y'a les bleus (yo yo)
Harba tselek if there are the blues (yo yo)
Trois trous dans l'bonnet
Three holes in the water
J'mets les gants, j'vais charbonner
I put on the gloves, I'm going to smoke
Whisky sec pas d'Chardonnay
Dry whiskey no Chardonnay
Suce-moi pour t'faire pardonner
Suck me to make you forgive
Tu vas finir par donner (salope)
You're gonna end up giving (bitch)
Les putes comme toi j'les reconnais
Whores like you I recognize them
J'suis à bord du Merco-Benz
I am on board the Merco-Benz
J'vis-ser shlague comme Kurt Cobain
I live-ser shlague like Kurt Cobain
Kurt Cobain ou Stalone
Kurt Cobain or Stalone
J'affiche le prix elle s'allonge
I'm posting the price she's getting longer
Avec les keufs on slalome
With the keufs we slalom
J'prends juste la somme et salam
I just take the sum and salam
J'ai la meilleure salade
I have the best salad
Sous la corde au cou comme Saddam
Under the rope to the neck like Saddam
Coke pas coupé à l'aspartame
Uncut coke with aspartame
Tre-traî prends toi pour Sparta
Tre-I think you're Sparta
De Moscou viens la cool-al
From Moscow come the cool-al
Du rocma viens le canna'
From the rocma come the canna'
Si tu rote-ca, ça t'canarde
If you burp, it canard you
J'les baise sans faire le canard
I fuck them without doing the duck
Euros, dollars et livres sterling
Euros, dollars and pounds sterling
Un bureau de change gare d'Austerlitz
A currency exchange office gare d'Austerlitz
Y'a les keufs, la vitesse à Sterling
There are the keufs, the speed at Sterling
Tu t'fais choper et l'rêve se termine
You get caught and the dream ends
Ils sont jaloux j'la ramène des Pays-Bas
They are jealous I bring her back from the Netherlands
Ils peuvent que cave-pou
They can only cave-pou
Faire comme Paraiba
Do like Paraiba
Viens sur Aulnay pecho prends du prohibé
Come to Aulnay pecho take prohibited
On baise la concurrence comme t'as pas idée
We fuck the competition like you have no idea
Ils sont jaloux j'la ramène des Pays-Bas
They are jealous I bring her back from the Netherlands
Ils peuvent que cave-pou
They can only cave-pou
Faire comme Paraiba
Do like Paraiba
Viens sur Aulnay pecho prends du prohibé
Come to Aulnay pecho take prohibited
On baise la concurrence comme t'as pas idée
We fuck the competition like you have no idea
Eh
Eh
Les mains faites pour l'roro dans la de-mer
The hands made for the roro in the sea
Donc on fracture la fenêtre de ta demeure
So we break the window of your house
Le seum comme si j'venais d'faire une te-per
The seum as if I had just made a te-per
J'ai les yeux rouge du diable j'comprends toutes tes peurs
I have the devil's red eyes I understand all your fears
J'pète mon joint contemplant l'firmament
I'm farting my joint contemplating the firmament
Dans tout les plans que m'a dit d'fuir maman
In all the plans that mom told me to run away
J'veux rouler dans l'bolide d'une firme allemande
I want to ride in the car of a German company
T'es pas poli on va t'fumer finalement
You're not being polite, we're going to smoke you out eventually
3 putes dans l'appartement
3 whores in the apartment
J'les baise pas, prends tout leur appartenant
I'm not fucking them, take everything belonging to them
Fils de, je veux ma part maintenant
Son of, I want my part now
Si tu parles bêtement tu repars sans vêtements
If you talk stupidly you leave without clothes
Apparemment, j'suis parano
Apparently, I'm paranoid
Tu perds un membre si tu pends la langue
You lose a limb if you hang your tongue
Auparavant, tu perds un oeil
Before, you lose an eye
Si tu nous mens, donc tu t'en prends au gang
If you lie to us, then you're going after the gang
Ta sœur un gang bang dans l'prochain film de Dorcel
Your sister a gang bang in the next Dorcel movie
J'veux construire un château d'la taille du quai d'Orsay
I want to build a castle the size of the Quai d'Orsay
Vice de procédure pète le champagne au procès
Procedural flaw blows the champagne at the trial
On a des dorsaux et des flingues aussi
We have backpacks and guns too
Fais pas l'gros morceau, on t'causera des soucis
Don't be a big piece, we'll cause you problems
Sur la vie d'ma mère j'ai de quoi t'pousser au suicide
On the life of my mother I have enough to push you to suicide
De quoi susciter ta bouche à venir me sucer
Enough to arouse your mouth to come and suck me
Y'a que quand j'tire au pe-pom que j'recule
It's only when I shoot the pe-pom that I step back
T'es bonnes mais j'ai l'seum quand j'éjacule
You're good, but I feel seum when I ejaculate
En roro, C.O.R en majuscule
In roro, C.O.R in capital letters
En 2 roues j'allume ceux qui gesticulent
In 2 wheels I turn on those who gesticulate
Tout s'achète sauf la santé et les testicules
Everything can be bought except health and testicles
Les 38, tes thunes tu me les restitues
The 38, your tons you give them back to me
D'après la rumeur j'ai la prose qui tue
According to the rumor I have the prose that kills
Et tout tes rappeurs je les prostitue
And all your rappers I prostitute them






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.