Cora Vaucaire - Le marchand de poésie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cora Vaucaire - Le marchand de poésie




Le marchand de poésie
Poetry Merchant
Il était marchand de poésie
He was a poetry merchant
Mais il n'avait dans l' fond d' son coeur
But he had in the depths of his heart
Ni grand amour ni p'tit bonheur
No fervent love, no speck of joy
Les gens honnêtes pour quelques sous
Honest folk for a few sous
Lui achetaient des mots très doux.
Bought from him words of great delight
Quand il aima c'était son heure
When he fell in love, that was his hour
Il ne trouva rien dans son coeur.
He found naught within his heart.
Il était marchand de poésie
He was a poetry merchant
Il passait tous les jours de sa vie
He spent each day of his life
A écrire des mots d'amour
Writing words of love
Pour tous les gens des faubourgs
For people in the suburbs
Il n'savait pas qu'les mots vendus
He didn't know that words sold
Quand on les veut on n'les trouve plus
When we need them, they're nowhere to be found
Car mots d'amour, robe de mariée
For words of love, like a wedding gown
Finissent toujours par se faner
Always end up wilting
Celle qu'il aimait est repartie
The woman he loved has gone away
Celle qu'il aimait n'a pas compris
The woman he loved didn't understand
Qu'il était marchand de poésie
That he was a poetry merchant
Qu'il passait tous les jours de sa vie
That he spent each day of his life
A écrire des mots d'amour
Writing words of love
Pour les amants des faubourgs
For the lovers in the suburbs
La déception c'est comme l'amour
Disappointment is like love
Ça ronge la vie à sa manière
It erodes life in its own way
Depuis ce jour ne dit plus rien
Since that day, he has said nothing
Il vit l'amour dans ses quatrains
He experiences love in his quatrains
Quand il écrit tombe parfois
When he writes, sometimes a little tear
Un petite larme sur ses gros doigts
Falls onto his large fingers.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.