Paroles et traduction Cora Vaucaire - Le marchand de poésie
Le marchand de poésie
Продавец стихов
Il
était
marchand
de
poésie
Он
был
продавцом
стихов,
Mais
il
n'avait
dans
l'
fond
d'
son
coeur
Но
у
него
в
глубине
души
Ni
grand
amour
ni
p'tit
bonheur
Не
было
ни
большой
любви,
ни
маленького
счастья.
Les
gens
honnêtes
pour
quelques
sous
Честные
люди
за
пару
су
Lui
achetaient
des
mots
très
doux.
Покупали
у
него
очень
нежные
слова.
Quand
il
aima
c'était
son
heure
Когда
он
полюбил,
настал
его
час,
Il
ne
trouva
rien
dans
son
coeur.
Но
он
не
нашёл
ничего
в
своём
сердце.
Il
était
marchand
de
poésie
Он
был
продавцом
стихов,
Il
passait
tous
les
jours
de
sa
vie
Он
проводил
все
свои
дни,
A
écrire
des
mots
d'amour
Пиша
слова
любви
Pour
tous
les
gens
des
faubourgs
Для
всех
жителей
предместий.
Il
n'savait
pas
qu'les
mots
vendus
Он
не
знал,
что
проданные
слова,
Quand
on
les
veut
on
n'les
trouve
plus
Когда
они
тебе
нужны,
ты
их
больше
не
найдёшь,
Car
mots
d'amour,
robe
de
mariée
Ведь
слова
любви,
как
и
подвенечное
платье,
Finissent
toujours
par
se
faner
Всегда
в
конце
концов
вянут.
Celle
qu'il
aimait
est
repartie
Та,
которую
он
любил,
ушла,
Celle
qu'il
aimait
n'a
pas
compris
Та,
которую
он
любил,
не
поняла,
Qu'il
était
marchand
de
poésie
Что
он
был
продавцом
стихов,
Qu'il
passait
tous
les
jours
de
sa
vie
Что
он
проводил
все
свои
дни,
A
écrire
des
mots
d'amour
Пиша
слова
любви
Pour
les
amants
des
faubourgs
Для
влюблённых
из
предместий.
La
déception
c'est
comme
l'amour
Разочарование
подобно
любви,
Ça
ronge
la
vie
à
sa
manière
Оно
разъедает
жизнь
по-своему.
Depuis
ce
jour
ne
dit
plus
rien
С
того
дня
он
ничего
не
говорит,
Il
vit
l'amour
dans
ses
quatrains
Он
проживает
любовь
в
своих
четверостишиях.
Quand
il
écrit
tombe
parfois
Когда
он
пишет,
иногда
падает
Un
petite
larme
sur
ses
gros
doigts
Маленькая
слезинка
на
его
толстые
пальцы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.