Cora Vaucaire - Quand les hommes vivront d'amour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cora Vaucaire - Quand les hommes vivront d'amour




Quand les hommes vivront d'amour
Когда люди будут жить любовью
Quand les hommes vivront d'amour
Когда люди будут жить любовью,
Il n'y aura plus de misère
Не останется нищеты,
Et commenceront les beaux jours
И настанут счастливые дни,
Mais nous nous serons morts mon frère
Но нас уже не будет, брат мой.
Quand les hommes vivront d'amour
Когда люди будут жить любовью,
Ce sera la paix sur la Terre
На Земле воцарится мир,
Les soldats seront troubadours
Солдаты станут трубадурами,
Mais nous nous serons morts mon frère
Но нас уже не будет, брат мой.
Dans la grande chaîne de la vie
В великой цепи жизни,
il fallait que nous passions
Где нам нужно было пройти,
il fallait que nous soyons
Где нам нужно было быть,
Nous aurons eu la mauvaise partie
Нам досталась плохая доля.
Quand les hommes vivront d'amour
Когда люди будут жить любовью,
Il n'y aura plus de misère
Не останется нищеты,
Et commenceront les beaux jours
И настанут счастливые дни,
Mais nous nous serons morts mon frère
Но нас уже не будет, брат мой.
Mais quand les hommes vivront d'amour
Но когда люди будут жить любовью,
Qu'il n'y aura plus de misère
Когда не останется нищеты,
Peut-être songeront-ils un jour
Может быть, вспомнят они однажды
À nous qui serons morts mon frère
О нас, кого уже не будет, брат мой.
Nous qui aurons aux mauvais jours
О нас, кто в тяжкие дни,
Dans la haine et puis dans la guerre
В ненависти, а потом на войне,
Cherché la paix cherché l'amour
Искали мира, искали любви,
Qu'ils connaîtront alors mon frère
Которые они обретут, брат мой.
Dans la grande chaîne de la vie
В великой цепи жизни,
Pour qu'il y ait un meilleur temps
Чтобы настали лучшие времена,
Il faut toujours quelques perdants
Всегда должны быть те, кто проиграл,
De la sagesse ici-bas c'est le prix
В этом мудрость здешнего мира.
Quand les hommes vivront d'amour
Когда люди будут жить любовью,
Il n'y aura plus de misère
Не останется нищеты,
Et commenceront les beaux jours
И настанут счастливые дни,
Mais nous nous serons morts mon frère
Но нас уже не будет, брат мой.





Writer(s): Raymond Levesque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.