Coralie Clément - Bientôt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Coralie Clément - Bientôt




Bientôt
Soon
Si de notre amour
If nothing remains
Il ne restait rien
Of our love
Si d'un amour fol nous étions orphelins
If we are orphaned of a mad love
J'attendrai toujours
I will wait forever
J'attendrai pour rien
I will wait for nothing
Car vivre sans amour, je ne le pourrai point
Because I will not be able to live without love
Si de notre amour, hélas, il ne restait rien d'autre qu'une goutte d'eau
If alas, nothing remains of our love but a drop of water
Je serai
I will be there
Toujours s'il le faut
Always if necessary
Et si par malheur, hélas, nous n'étions l'un pour l'autre qu'un défunt duo
And if by misfortune, alas, we were but a deceased duo for one another
Je partirai bientôt
I will leave soon
Si de notre amour
If nothing remains
Il ne restait rien
Of our love
Que des mots en l'air au petit matin
But words in the air in the early morning
J'attendrai tous les jours
I will wait every day
Son retour incertain
For his uncertain return
Quitte à faire un détour sur le chemin
Even if I have to take a detour on the way
Si de notre amour, hélas, il ne restait rien d'autre qu'une goutte d'eau
If alas, nothing remains of our love but a drop of water
Je serai
I will be there
Toujours s'il le faut
Always if necessary
Et si par malheur, hélas, nous n'étions l'un pour l'autre qu'un défunt duo
And if by misfortune, alas, we were but a deceased duo for one another
Je partirai bientôt
I will leave soon
Si de notre amour
If nothing remains
Il ne restait rien
Of our love
Rien d'autre qu'un désert, un désert sans fin
Nothing but a desert, an endless desert
J'attendrai tous les jours
I will wait every day
J'oublierai mon chagrin
I will forget my sorrow
Et j'apprendrai à vivre avec l'amour en moins
And I will learn to live with less love
Si de notre amour, hélas, il ne restait rien d'autre qu'une goutte d'eau
If alas, nothing remains of our love but a drop of water
Je serai
I will be there
Toujours s'il le faut
Always if necessary
Et si par malheur, hélas, nous n'étions l'un pour l'autre qu'un défunt duo
And if by misfortune, alas, we were but a deceased duo for one another
Je partirai bientôt
I will leave soon
Si de notre amour, hélas, il ne restait rien d'autre qu'une goutte d'eau
If alas, nothing remains of our love but a drop of water
Je serai
I will be there
Toujours s'il le faut
Always if necessary
Et si par malheur, hélas, nous n'étions l'un pour l'autre qu'un défunt duo
And if by misfortune, alas, we were but a deceased duo for one another
Je partirai bientôt
I will leave soon





Writer(s): Benjamin Gerard Fabien Biolay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.