Coralie Clément - Ta révérence - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Coralie Clément - Ta révérence




Ta révérence
Your Bow
Ça n'a pas ou peu d'importance
It doesn't matter much
Ce n'est qu'une zone de turbulences
It's just a zone of turbulence
Ce n'est qu'une zone de turbulences
It's just a zone of turbulence
Même si tu ne la sens pas
Even if you don't feel it
Je veux seulement que tu m'indiques
I just want you to tell me
Sans éloge ni critique
Without praise or criticism
Si tu tires Ta Révérence ou pas
If you're taking your bow or not
Ça n'a pas ou peu d'importance
It doesn't matter much
Je ne suis triste qu'en apparence
I'm only sad in appearance
Je ne suis triste qu'en apparence
I'm only sad in appearance
Même si tu ne le vois pas
Even if you don't see it
Je veux seulement que tu m'expliques
I just want you to explain
Sous le soleil du Mexique
Under the Mexican sun
Si tu tires Ta Révérence ou pas
If you're taking your bow or not
Plus qu'hier et moins que demain
More than yesterday and less than tomorrow
Que ce temps est loin
How long ago that time was
Que ce temps est loin
How long ago that time was
Déjà
Already
Ça n'a pas ou peu d'importance
It doesn't matter much
Même si y'a cette odeur d'essence
Even if there's that smell of gasoline
Même si y'a cette odeur d'essence
Even if there's that smell of gasoline
Et que ça colle aux doigts
And it sticks to your fingers
Tu devrais passer aux aveux
You should confess
Et me dire droit dans les yeux
And tell me straight to my eyes
Si tu tires Ta Révérence ou pas
If you're taking your bow or not
Aurais-tu perdu ton aisance,
Would you have lost your ease,
Ta faconde et ta bienséance?
Your eloquence and your decency?
Aurais-tu pris un peu d'avance
Would you have gotten a head start
Sur ceux qui n'en ont pas?
On those who haven't?
Avant que tu ne sois pathétique
Before you become pathetic
Dis-moi si ça se complique
Tell me if it's getting complicated
Si tu tires Ta Révérence ou pas
If you're taking your bow or not
Plus qu'hier et moins que demain
More than yesterday and less than tomorrow
On était bien, on était bien
We were good, we were good
Plus qu'hier et moins que demain
More than yesterday and less than tomorrow
On était bien, on était bien
We were good, we were good
Mais trois...
But three...





Writer(s): Benjamin Gerard Fabien Biolay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.