Paroles et traduction Coralie Clément - A Demi Mot
J'aimerais
te
dire
qu'un
jour
c'est
sur
Я
хотела
бы
сказать
тебе,
что
однажды,
это
точно,
J'oublierai
forcément
le
pire
Я
забуду
самое
худшее,
A
nouveau
je
pourrai
sourire
Снова
смогу
улыбаться,
Je
ne
longerai
plus
les
murs
Больше
не
буду
жаться
к
стенам.
J'aimerais
te
dire
qu'un
soir
d'été
Я
хотела
бы
сказать
тебе,
что
однажды
летним
вечером
Je
me
ferai
aux
ecchymoses
Я
свыкнусь
с
синяками,
Qui
ont
brisé
ma
vie
en
rose
Которые
разбивали
мою
жизнь
вдребезги
J'aurais
voulu
te
dire
aussi
Я
хотела
бы
сказать
тебе
также,
Que
l'amour
ça
n'a
pas
de
prix
Что
у
любви
нет
цены,
Que
la
peur
et
l'ennui
Что
страх
и
скука
Ont
gâche
ta
vie
Испортили
твою
жизнь,
Ont
gâché
ma
vie
Испортили
мою
жизнь.
On
se
fera
sans
doute
des
aveux
Мы,
наверное,
сделаем
друг
другу
признания,
On
se
surprend
à
se
dire
"Adieu
Мы
удивимся,
сказав
друг
другу:
"Прощай,
C'était
bien,
c'était
bien
Было
хорошо,
было
хорошо,
J'aimerais
te
dire
qu'un
jour
ou
l'autre
Я
хотела
бы
сказать
тебе,
что
когда-нибудь
On
ne
connaitra
plus
rien
l'un
de
l'autre
Мы
больше
ничего
не
будем
знать
друг
о
друге,
A
nouveau
on
pourra
se
dire
Снова
сможем
сказать
себе,
Qu'il
y
a
bien
pire
Что
бывает
и
хуже.
J'aimerais
te
dire
qu'une
nuit
d'ivresse
Я
хотела
бы
сказать
тебе,
что
в
одну
из
пьяных
ночей
Je
n'aurais
plus
vraiment
de
tendresse
У
меня
не
останется
нежности,
Je
dirais
tout
à
demi
mots
Я
скажу
всё
полусловами,
Je
tournerais
le
dos
Повернусь
спиной
Et
de
dos,
И,
отвернувшись,
On
se
fera
sans
doute
des
aveux
Мы,
наверное,
сделаем
друг
другу
признания,
On
se
surprend
à
se
dire
"Adieu
Мы
удивимся,
сказав
друг
другу:
"Прощай,
C'était
bien,
mais
adieu"
Было
хорошо,
но
прощай".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Chouarain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.