Corazón Serrano - Amor De Que - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Corazón Serrano - Amor De Que




Amor De Que
Какая это любовь?
Para que me llamas y me mandas flores; ahora tienes ganas que yo te perdone.
Зачем ты звонишь мне и присылаешь цветы? Теперь ты хочешь, чтобы я тебя простила.
Se acabó este amor ya no da más; para que, si contigo me fue mal...
Между нами всё кончено, эта любовь больше не существует. Зачем, если с тобой мне было плохо...
Amor de que...
Какая это любовь?..
De mentiroso, estar contigo es peligroso... ladrón de amor, no vuelvas nunca; no te perdono, no te quiero ni me gustas...
Любовь лжеца. Быть с тобой опасно... Воришка любви, не возвращайся никогда. Я тебя не прощаю, я тебя не люблю и ты мне не нравишься...
Que no soy un juguete de tus sentimientos, que cuando quieres vuelves a tenerlo.
Я не игрушка твоих чувств, которую ты можешь вернуть, когда захочешь.
No mi amor, no me vuelvas a tocar; esta ves que otra ocupe mi lugar.
Нет, милый, не прикасайся ко мне больше. В этот раз пусть другая займет мое место.
¿Amor de qué?
Какая это любовь?
De mentiroso...
Любовь лжеца...
Estar contigo es peligroso... ... ladrón de amor, no vuelvas nunca; no te perdono, no te quiero ni me gustas...
Быть с тобой опасно... Воришка любви, не возвращайся никогда. Я тебя не прощаю, я тебя не люблю и ты мне не нравишься...
¡Corazón Serrano!
¡Corazón Serrano!
Para que me llamas y me mandas flores; ahora tienes ganas que yo te perdone.
Зачем ты звонишь мне и присылаешь цветы? Теперь ты хочешь, чтобы я тебя простила.
Se acabó este amor ya no da más; para que, si contigo me fue mal...
Между нами всё кончено, эта любовь больше не существует. Зачем, если с тобой мне было плохо...
Amor de que...
Какая это любовь?..
De mentiroso, estar contigo es peligroso... ladrón de amor, no vuelvas nunca; no te perdono, no te quiero ni me gustas...
Любовь лжеца. Быть с тобой опасно... Воришка любви, не возвращайся никогда. Я тебя не прощаю, я тебя не люблю и ты мне не нравишься...
Que no soy un juguete de tus sentimientos, que cuando quieres vuelves a tenerlo.
Я не игрушка твоих чувств, которую ты можешь вернуть, когда захочешь.
No mi amor, no me vuelvas a tocar; esta ves que otra ocupe mi lugar.
Нет, милый, не прикасайся ко мне больше. В этот раз пусть другая займет мое место.
¿Amor de qué?
Какая это любовь?
De mentiroso...
Любовь лжеца...
Estar contigo es peligroso... ... ladrón de amor, no vuelvas nunca; no te perdono, no te quiero ni me gustas...
Быть с тобой опасно... Воришка любви, не возвращайся никогда. Я тебя не прощаю, я тебя не люблю и ты мне не нравишься...





Writer(s): Alejandro Vezzani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.