Corazón Serrano - Con La Misma Moneda - traduction des paroles en allemand

Con La Misma Moneda - Corazón Serranotraduction en allemand




Con La Misma Moneda
Mit gleicher Münze
Y un tramposo como que por día miente tanto
Und ein Betrüger wie du, der täglich so viel lügt
Que prometía serme fiel mientras me estaba engañando
Der versprach, mir treu zu sein, während er mich betrog
Y un tramposo como que aguante muchos años
Und ein Betrüger wie du, den ich viele Jahre ertrug
Pero un día me canse ahora escucha mi relato
Aber eines Tages hatte ich genug, jetzt hör meine Geschichte
El me beso me acaricio
Er küsste mich, er streichelte mich
Hasta mi alma estremeció
Bis meine Seele erbebte
No me acorde jamás de ti
Ich dachte nie mehr an dich
En esa cama fui muy feliz
In diesem Bett war ich sehr glücklich
Hacía mucho no sentía tanto fuego
Ich hatte lange nicht so viel Feuer gespürt
Hasta creí que me quemaba todo el cuerpo
Ich glaubte sogar, mein ganzer Körper würde brennen
Y me amo me cuido muchas cosas me enseño
Und er liebte mich, kümmerte sich um mich, lehrte mich viele Dinge
Me entregué y viví lo que por ti no conocí
Ich gab mich hin und erlebte, was ich durch dich nicht kannte
Ya no hay más nada de qué hablar
Es gibt nichts mehr zu besprechen
Esta venganza hizo el final
Diese Rache war das Ende
Y por vergüenza creo que solo te iras
Und aus Scham, glaube ich, wirst du einfach gehen
Con la misma moneda te pague infeliz
Mit gleicher Münze zahlte ich es dir heim, du Unglücklicher
Ahora vas a saber lo que es ir por allí
Jetzt wirst du wissen, wie es ist, so herumzugehen
Que se rían de ti que se burlen de ti
Dass man über dich lacht, dass man dich verspottet
Y que te hagan la seña con los dedos así
Und dass man dir mit den Fingern so ein Zeichen macht
Con la misma moneda te pague infeliz
Mit gleicher Münze zahlte ich es dir heim, du Unglücklicher
Ahora tienes la marca y me la debes a
Jetzt hast du das Mal und das verdankst du mir
Solo lastima das como tonto lloras
Du tust nur leid, wie ein Dummkopf weinst du
Pero vete que es tarde el me pasa a buscar
Aber geh, es ist spät, er holt mich ab
Corazón serrano
Corazón Serrano
El me beso me acaricio
Er küsste mich, er streichelte mich
Hasta mi alma estremeció
Bis meine Seele erbebte
No me acorde jamás de ti
Ich dachte nie mehr an dich
En esa cama fui muy feliz
In diesem Bett war ich sehr glücklich
Hacía mucho no sentía tanto fuego
Ich hatte lange nicht so viel Feuer gespürt
Hasta creí que me quemaba todo el cuerpo
Ich glaubte sogar, mein ganzer Körper würde brennen
Y me amo me cuido muchas cosas me enseño
Und er liebte mich, kümmerte sich um mich, lehrte mich viele Dinge
Me entregué y viví lo que por ti no conocí
Ich gab mich hin und erlebte, was ich durch dich nicht kannte
Ya no hay más nada de qué hablar
Es gibt nichts mehr zu besprechen
Esta venganza hizo el final
Diese Rache war das Ende
Y por vergüenza creo que solo te iras
Und aus Scham, glaube ich, wirst du einfach gehen
Con la misma moneda te pague infeliz
Mit gleicher Münze zahlte ich es dir heim, du Unglücklicher
Ahora vas a saber lo que es ir por allí
Jetzt wirst du wissen, wie es ist, so herumzugehen
Que se rían de ti que se burlen de ti
Dass man über dich lacht, dass man dich verspottet
Y que te hagan la seña con los dedos así
Und dass man dir mit den Fingern so ein Zeichen macht
Con la misma moneda te pague infeliz
Mit gleicher Münze zahlte ich es dir heim, du Unglücklicher
Ahora tienes la marca y me la debes a
Jetzt hast du das Mal und das verdankst du mir
Solo lastima das como tonto lloras
Du tust nur leid, wie ein Dummkopf weinst du
Pero vete que es tarde el me pasa a buscar
Aber geh, es ist spät, er holt mich ab





Writer(s): Edita Guerrero Neira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.