Corazón Serrano - Hazle Caso Al Corazón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Corazón Serrano - Hazle Caso Al Corazón




Hazle Caso Al Corazón
Listen to Your Heart
Por que finges cariño si tienes alguien mejor...
Why do you pretend, my love, if you have someone better...
Yo no obligo yo no te insisto para estar conmigo, yo no te obligo yo no te insisto para estar conmigo por que amar sin voluntad...
I am not forcing you, I am not insisting that you be with me, I am not forcing you, I am not insisting that you be with me, because love without desire...
Asle caso al corazon, si quieres amarme si quieres dejarme ya de ti depende, si quieres amarme si quieres dejarme ya de ti depende por que finges cariño si tienes a alguien mejor yo no te obligo yo no te insisto para estar conmigo.
Listen to your heart, if you want to love me, if you want to leave me, it depends on you, if you want to love me, if you want to leave me, it depends on you, because why do you pretend, my love, if you have someone better, I am not forcing you, I am not insisting that you be with me.
Por que amar sin voluntad asle caso al corazon.
Why love without desire, listen to your heart.
Si quieres amarme si quieres dejarme ya de ti depende.
If you want to love me, if you want to leave me, it depends on you.
As lo que tu corazon.
Do whatever your heart...
Te dice ati as lo que tu corazon siente por mi si quieres amarme ami pues amame si quieres dejarme ami pues dejame, asi es en el amor quien manda es el corazon.
Tells you, do what your heart feels for me, if you want to love me, then love me, if you want to leave me, then leave me, that's how it is in love, the heart rules.
Para que.
Why...
Mas querernos para que engañarnos asi es en el amor quien manda es el corazon
Should we love each other more, why should we deceive ourselves like this, that's how it is in love, the heart rules.





Writer(s): Unknown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.