Paroles et traduction Corazón Serrano - Hazle Caso Al Corazón
Hazle Caso Al Corazón
Listen to Your Heart
Por
que
finges
cariño
si
tienes
alguien
mejor...
Why
do
you
pretend,
my
love,
if
you
have
someone
better...
Yo
no
obligo
yo
no
te
insisto
para
estar
conmigo,
yo
no
te
obligo
yo
no
te
insisto
para
estar
conmigo
por
que
amar
sin
voluntad...
I
am
not
forcing
you,
I
am
not
insisting
that
you
be
with
me,
I
am
not
forcing
you,
I
am
not
insisting
that
you
be
with
me,
because
love
without
desire...
Asle
caso
al
corazon,
si
quieres
amarme
si
quieres
dejarme
ya
de
ti
depende,
si
quieres
amarme
si
quieres
dejarme
ya
de
ti
depende
por
que
finges
cariño
si
tienes
a
alguien
mejor
yo
no
te
obligo
yo
no
te
insisto
para
estar
conmigo.
Listen
to
your
heart,
if
you
want
to
love
me,
if
you
want
to
leave
me,
it
depends
on
you,
if
you
want
to
love
me,
if
you
want
to
leave
me,
it
depends
on
you,
because
why
do
you
pretend,
my
love,
if
you
have
someone
better,
I
am
not
forcing
you,
I
am
not
insisting
that
you
be
with
me.
Por
que
amar
sin
voluntad
asle
caso
al
corazon.
Why
love
without
desire,
listen
to
your
heart.
Si
quieres
amarme
si
quieres
dejarme
ya
de
ti
depende.
If
you
want
to
love
me,
if
you
want
to
leave
me,
it
depends
on
you.
As
lo
que
tu
corazon.
Do
whatever
your
heart...
Te
dice
ati
as
lo
que
tu
corazon
siente
por
mi
si
quieres
amarme
ami
pues
amame
si
quieres
dejarme
ami
pues
dejame,
asi
es
en
el
amor
quien
manda
es
el
corazon.
Tells
you,
do
what
your
heart
feels
for
me,
if
you
want
to
love
me,
then
love
me,
if
you
want
to
leave
me,
then
leave
me,
that's
how
it
is
in
love,
the
heart
rules.
Mas
querernos
para
que
engañarnos
asi
es
en
el
amor
quien
manda
es
el
corazon
Should
we
love
each
other
more,
why
should
we
deceive
ourselves
like
this,
that's
how
it
is
in
love,
the
heart
rules.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.