Paroles et traduction Corazón Serrano - La Herida
No
se
como
empezó
I
don't
know
how
it
started
Pero
así
sucedió
But
that's
how
it
happened
Así
es
la
vida
That's
life
Es
tarde
para
mi
It's
too
late
for
me
Tener
que
comenzar
To
have
to
start
over
No
se
si
supe
amar
I
don't
know
if
I
knew
how
to
love
Di
lo
mejor
de
mi
I
gave
it
my
all
Yo
me
sentí
querida
I
felt
loved
Pero
se
terminó
But
it's
over
Ya
no
hay
marcha
atrás
There's
no
going
back
Quedé
sola
en
la
vida
I
am
left
alone
in
life
Adiós
debo
decir
Goodbye,
I
must
say
Al
hombre
que
yo
amé
To
the
man
I
loved
Pues
todo
fue
mentira
Because
it
was
all
a
lie
Él
nunca
supo
amar
He
never
knew
how
to
love
Siempre
fingió
querer
He
always
pretended
to
care
Dejarles
la
salida
Letting
them
go
Con
él
también
se
van
With
him
also
goes
Los
besos
que
le
di
The
kisses
I
gave
him
Lo
mejor
de
mi
vida
The
best
of
my
life
Debo
recomenzar
I
must
start
over
Hoy
me
toca
ganar
Today
it's
my
turn
to
win
Ya
sanará
la
herida
The
wound
will
heal
No
se
porque
razón
I
don't
know
why
Lo
nuestro
terminó
Ours
ended
Se
fue
diciendo
adios
He
left
saying
goodbye
Me
dejó
sin
amor
He
left
me
without
love
Triste
y
dolida
Sad
and
hurt
No
se
si
podre
dar
I
don't
know
if
I
can
give
A
un
nuevo
querer
To
a
new
love
Lo
que
ya
di
en
la
vida
What
I
already
gave
in
life
Tendré
que
recordar
I
will
have
to
remember
Como
aprendí
yo
amar
How
I
learned
to
love
Pues
me
quedé
vacía
Because
I'm
left
empty
Adiós
debo
decir
Goodbye,
I
must
say
Al
hombre
que
yo
amé
To
the
man
I
loved
Pues
todo
fue
mentira
Because
it
was
all
a
lie
Él
nunca
supo
amar
He
never
knew
how
to
love
Siempre
fingió
querer
He
always
pretended
to
care
Dejarles
la
salida
Letting
them
go
Con
él
también
se
van
With
him
also
goes
Los
besos
que
le
di
The
kisses
I
gave
him
Lo
mejor
de
mi
vida
The
best
of
my
life
Debo
recomenzar
I
must
start
over
Hoy
me
toca
ganar
Today
it's
my
turn
to
win
Ya
sanará
la
herida
The
wound
will
heal
Y
que
pensaste?
And
what
did
you
think?
Que
me
iba
a
quedar
sufriendo?
That
I
was
going
to
stay
here
suffering?
Pues
no,
sigo
adelante
con
No,
I'm
moving
on
with
Corazón
Serrano
Corazón
Serrano
Adiós
debo
decir
Goodbye,
I
must
say
Al
hombre
que
yo
amé
To
the
man
I
loved
Pues
todo
fue
mentira
Because
it
was
all
a
lie
Él
nunca
supo
amar
He
never
knew
how
to
love
Siempre
fingió
querer
He
always
pretended
to
care
Dejarles
la
salida
Letting
them
go
Con
él
también
se
van
With
him
also
goes
Los
besos
que
le
di
The
kisses
I
gave
him
Lo
mejor
de
mi
vida
The
best
of
my
life
Debo
recomenzar
I
must
start
over
Hoy
me
toca
ganar
Today
it's
my
turn
to
win
Ya
sanará
la
herida
The
wound
will
heal
Debo
recomenzar
I
must
start
over
Hoy
me
toca
ganar
Today
it's
my
turn
to
win
Ya
sanará
la
herida
The
wound
will
heal
Triste
y
dolida
he
quedado
I'm
left
sad
and
hurt
Pues
ya
no
tengo
tu
amor
Because
I
no
longer
have
your
love
Desesperada
me
encuentro
ahora
I'm
desperate
now
En
la
vida
que
me
sangra
de
dolor
In
a
life
that
bleeds
pain
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.