Corazón Serrano - Mala Mujer - traduction des paroles en allemand

Mala Mujer - Corazón Serranotraduction en allemand




Mala Mujer
Schlechte Frau
Siento una pena dentro de mi alma
Ich fühle einen Schmerz tief in meiner Seele
Que me destroza el corazón
Der mir das Herz zerreißt
Por la ingrata que se ha marchado
Wegen der Undankbaren, die fortgegangen ist
Ya no soporto tu cruel traición
Ich ertrage deinen grausamen Verrat nicht mehr
Desesperado estoy buscando
Verzweifelt suche ich
A mis amigos para tomar
Meine Freunde, um zu trinken
En las cantinas paso las horas
In den Kneipen verbringe ich die Stunden
Para matar esta soledad
Um diese Einsamkeit zu betäuben
Arrepentida estás llorando
Reuevoll weinst du
Arrepentida piensas volver
Reuevoll denkst du daran zurückzukehren
Si te has burlado de mi cariño
Da du meine Zuneigung verspottet hast
Ya no te quiero mala mujer
Ich will dich nicht mehr, schlechte Frau
Arrepentida estás llorando
Reuevoll weinst du
Arrepentida piensas volver
Reuevoll denkst du daran zurückzukehren
Si te has burlado de mi cariño
Da du meine Zuneigung verspottet hast
Ya no te quiero mala mujer
Ich will dich nicht mehr, schlechte Frau
Y para todo el Perú
Und für ganz Peru
Corazón Serrano
Corazón Serrano
Siento una pena dentro de mi alma
Ich fühle einen Schmerz tief in meiner Seele
Que me destroza el corazón
Der mir das Herz zerreißt
Por la ingrata que se ha marchado
Wegen der Undankbaren, die fortgegangen ist
Ya no soporto tu cruel traición
Ich ertrage deinen grausamen Verrat nicht mehr
Desesperado estoy buscando
Verzweifelt suche ich
A mis amigos para tomar
Meine Freunde, um zu trinken
En las cantinas paso las horas
In den Kneipen verbringe ich die Stunden
Para matar esta soledad
Um diese Einsamkeit zu betäuben
Arrepentida estás llorando
Reuevoll weinst du
Arrepentida piensas volver
Reuevoll denkst du daran zurückzukehren
Si te has burlado de mi cariño
Da du meine Zuneigung verspottet hast
Ya no te quiero mala mujer
Ich will dich nicht mehr, schlechte Frau
Arrepentida estás llorando
Reuevoll weinst du
Arrepentida piensas volver
Reuevoll denkst du daran zurückzukehren
Si te has burlado de mi cariño
Da du meine Zuneigung verspottet hast
Ya no te quiero mala mujer
Ich will dich nicht mehr, schlechte Frau
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
Arrepentida estás llorando
Reuevoll weinst du
Arrepentida piensas volver
Reuevoll denkst du daran zurückzukehren
Si te has burlado de mi cariño
Da du meine Zuneigung verspottet hast
Ya no te quiero mala mujer
Ich will dich nicht mehr, schlechte Frau
Arrepentida estás llorando
Reuevoll weinst du
Arrepentida piensas volver
Reuevoll denkst du daran zurückzukehren
Si te has burlado de mi cariño
Da du meine Zuneigung verspottet hast
Ya no te quiero mala mujer
Ich will dich nicht mehr, schlechte Frau






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.