Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Corazón Está Llorándote
Mein Herz weint um dich
Lentamente
muere
cada
día
en
la
triste
oscuridad
Langsam
stirbt
jeder
Tag
in
der
traurigen
Dunkelheit
Anda
sola
mal
herida
toda
mi
felicidad
Allein
und
schwer
verletzt
wandert
all
mein
Glück
Es
inútil
pretender
olvido
que
jamás
podre
lograr
Es
ist
vergeblich,
Vergessen
vorzutäuschen,
das
mir
nie
gelingen
wird
Todo
se
quedo
contigo
toda
esta
mi
vanidad
Alles
blieb
bei
dir,
all
meine
Eitelkeit
No
es
posible
que
esta
sola
tengo
tanto
para
dar
Es
kann
nicht
sein,
dass
ich
allein
bin,
wo
ich
doch
so
viel
zu
geben
habe
Porque
vivo
enamorada
y
en
mi
triste
soledad
Weil
ich
verliebt
lebe
und
in
meiner
traurigen
Einsamkeit
Mi
corazón
esta
llorándote
piensa
en
ti,
piensa
en
el
Mein
Herz
weint
um
dich,
denkt
an
dich,
denkt
an
ihn
Estoy
segura
que
no
volverás
nunca
más,
nunca
más
Ich
bin
sicher,
du
wirst
nie
mehr
zurückkehren,
nie
mehr,
nie
mehr
Mi
corazón
esta
llorándote
óyelo,
óyelo
Mein
Herz
weint
um
dich,
hör
es,
hör
es
Se
muere
calla
sufre
sálvalo
con
tu
amor,
con
tu
amor
Es
stirbt,
schweigt,
leidet,
rette
es
mit
deiner
Liebe,
mit
deiner
Liebe
¡Corazón
serrano!
¡Corazón
Serrano!
En
camino
de
regreso
a
casa
nadie
me
acompañara
Auf
dem
Heimweg
wird
mich
niemand
begleiten
Y
las
horas
van
pasando
sin
tener
con
quien
hablar
Und
die
Stunden
vergehen,
ohne
jemanden
zum
Reden
zu
haben
No
es
posible
que
esta
sola
tengo
tanto
para
dar
Es
kann
nicht
sein,
dass
ich
allein
bin,
wo
ich
doch
so
viel
zu
geben
habe
Porque
vivo
enamorada
y
en
mi
triste
soledad
Weil
ich
verliebt
lebe
und
in
meiner
traurigen
Einsamkeit
Mi
corazón
esta
llorándote
piensa
en
ti,
piensa
en
el
Mein
Herz
weint
um
dich,
denkt
an
dich,
denkt
an
ihn
Estoy
segura
que
no
volverás
nunca
más,
nunca
más
Ich
bin
sicher,
du
wirst
nie
mehr
zurückkehren,
nie
mehr,
nie
mehr
Mi
corazón
esta
llorándote
óyelo,
óyelo
Mein
Herz
weint
um
dich,
hör
es,
hör
es
Se
muere
calla
sufre
sálvalo
con
tu
amor,
con
tu
amor.
Es
stirbt,
schweigt,
leidet,
rette
es
mit
deiner
Liebe,
mit
deiner
Liebe.
Nunca
me
dejes
delficita
nuncaaaa!!!!
Verlass
mich
niemals,
Delficita,
niiiiiemals!!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Andia Anampa, Edita Guerrero Neira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.